commit 30b3882ec2463e389b3e26fbe5c24ce172da1d78 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 5 09:17:31 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+is.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 36 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 666eafdcea..6b0e280a88 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Mælingar Tor" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/contents+en.lrtopic.title) msgid "Little-t-tor" -msgstr "little-t tor" +msgstr "Little-t-tor"
#: https//support.torproject.org/alternate-designs/ #: (content/alternate-designs/contents+en.lrtopic.title) msgid "Alternate Designs We Don't Do (Yet)" -msgstr "" +msgstr "Aðrar hugmyndir sem við höfum ekki framkvæmt (ennþá)"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/ #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term) @@ -2464,6 +2464,8 @@ msgstr "" #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor" msgstr "" +"### Notaðu Tor-vafrann og hugbúnað sem sérstaklega er breytt til notkunar " +"með Tor"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't enable or install browser plugins" -msgstr "" +msgstr "### Ekki virkja eða setja upp hjálparforrit (plugins) í vafrann"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2646,6 +2648,7 @@ msgstr "" #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" msgstr "" +"### Ekki opna skjöl sem sótt hafa verið með Tor á meðan þú ert á netinu"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Doesn't the first server see who I am?" -msgstr "" +msgstr "### Sér ekki fyrsti netþjóninn hver ég er?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -3345,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Can't the third server see my traffic?" -msgstr "" +msgstr "### Getur ekki þriðji netþjóninn séð hvað ég er að gera?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -4498,7 +4501,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Workaround (using a public key)" -msgstr "" +msgstr "#### Hjáleið (með því að nota dreifilykil)"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5407,7 +5410,7 @@ msgstr "![Valmynd Tor-vafrans](/static/images/menu-new-identity.png)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "#### Ný Tor-rás fyrir þetta vefsvæði"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -5852,6 +5855,9 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" "linkability) document further explains the thinking behind this design." msgstr "" +"Skjalið [The Design and Implementation of Tor " +"Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" +"linkability) útskýrir betur hugsunina á bakvið þessa hönnun."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title) @@ -6769,6 +6775,9 @@ msgid "" "Android. More info can be found on the [Guardian Project's " "website](https://guardianproject.info/)." msgstr "" +"Samtökin 'The Guardian Project' viðhalda Orbot (og öðrum " +"gagnaleyndarforritum) á Android. Nánari upplýsingar er að finna á [vefsvæði" +" Guardian-verkefnisins](https://guardianproject.info/)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -6854,6 +6863,8 @@ msgid "" "While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" " purposes." msgstr "" +"Þótt bæði Tor-vafrinn fyrir Android og Orbot séu frábær hugbúnaður, þjóna " +"þau samt mismunandi tilgangi."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -6894,7 +6905,7 @@ msgstr "Er Tor-vafrinn tiltækur á F-Droid?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "It will be, _soon_." -msgstr "" +msgstr "Það verður, _bráðlega_."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -6903,6 +6914,9 @@ msgid "" "enabling the [Guardian Project's " "Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)." msgstr "" +"Þangað til geturðu notað F-Droid til að sækja Tor-vafrann fyrir Android með " +"því að virkja [hugbúnaðarsafn Guardian " +"Project](https://guardianproject.info/fdroid/)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -6910,6 +6924,8 @@ msgid "" "[Learn how to add a repository to " "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)." msgstr "" +"[Sjáðu hvernig á að bæta hugbúnaðarsöfnum við í " +"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7970,6 +7986,8 @@ msgid "" "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " "with and without Tor Browser and HTTPS encryption." msgstr "" +"#### Eftirfarandi skýringamynd sýnir hvaða upplýsingar eru sýnilegar " +"milliliðum með og án Tor-vafrans með HTTPS-dulritun."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -8112,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/ #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm behind a NAT/Firewall." -msgstr "" +msgstr "ég er á bakvið NAT/eldvegg."
#: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/ #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) @@ -9300,7 +9318,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "### TCP port exhaustion" -msgstr "" +msgstr "### TCP-gáttir uppurnar"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -9332,7 +9350,7 @@ msgstr "`# echo 15000 64000 > /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range`" #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) msgid "### DNS timeout" -msgstr "" +msgstr "### DNS fellur á tíma"
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/ #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description) @@ -11611,7 +11629,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Blog post comments" -msgstr "" +msgstr "#### Athugasemdir við bloggfærslur"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -11698,7 +11716,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Report a security issue" -msgstr "" +msgstr "### Tilkynntu um öryggisvandamál"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -12428,7 +12446,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "**CHANNEL:** #tor" -msgstr "" +msgstr "**SPJALLRÁS:** #tor"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -12954,7 +12972,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring" -msgstr "" +msgstr "#### 4. Settu upp tor og tor debian keyring"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description) @@ -13020,7 +13038,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)" -msgstr "" +msgstr "### 1. Virkjaðu epel-hugbúnaðarsafnið (bara fyrir CentOS og RHEL)"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -13030,7 +13048,7 @@ msgstr "# dnf install epel-release -y" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo" -msgstr "" +msgstr "### 2. Bættu eftirfarandi í /etc/yum.repos.d/tor.repo"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -13095,7 +13113,7 @@ msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "### 3. Install the Tor package" -msgstr "" +msgstr "### 3. Settu upp Tor-pakkann"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org