commit da938a97dedfbc9a47aebf9a9a0787fb3e163c8a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 23 12:48:35 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index d3e966b053..d33cccfcca 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -7632,6 +7632,8 @@ msgid "" "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will " "find a new proxy for you, automatically." msgstr "" +"Para usuarios censurados, si tu proxy Snowflake es bloqueado, el " +"intermediario te encontrará uno nuevo automáticamente."
#: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/ #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7640,6 +7642,9 @@ msgid "" "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) " "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)." msgstr "" +"Si estás interesado en los detalles técnicos y en la especificación, mira el" +" [Resumen Técnico de Snowflake](https://keroserene.net/snowflake/technical/)" +" y la [página de proyecto](https://snowflake.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7844,6 +7849,10 @@ msgid "" "/operator-tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor " "source distribution's contrib directory." msgstr "" +"Un [script para hacer " +"esto](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools" +"/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) puede ser encontrado en el directorio de " +"contribuciones de la distribución del código fuente de Tor."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -9794,6 +9803,9 @@ msgid "" "These services use the special-use top level domain (TLD) .onion (instead of" " .com, .net, .org, etc.) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Estos servicios usan el dominio de nivel superior (TLD) de uso especial " +".onion (en vez de .com, .net, .org, etc.), y solamente son accesibles a " +"través de la red Tor."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org