commit 0d1eaf6cb8b9b249e283a7d413116a14af015259 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 10 15:50:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+it.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 0cc52bb4c6..d5f4cee31c 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgstr "" "Per evitare attacchi, il nodo Guard cambia dopo 2-3 mesi, non come gli altri" " nodi, che cambiano per ogni nuovo dominio. Per maggiori informazioni " "riguardanti Guards, consulta le pagine " -"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) e [Supporto al " -"Portale](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/). " +"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) e [Portale di " +"Supporto](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/). "
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "" "following the site’s recommended procedure for account recovery, or " "contacting the operators and explaining the situation." msgstr "" -"* Il browser Tor spesso fa apparire che la vostra connessione provenga da " +"* Il browser Tor spesso fa sembrare che la vostra connessione provenga da " "una parte completamente diversa del mondo. Alcuni siti Web, come banche o " "provider di posta elettronica, potrebbero interpretare questo come un segno " "che il vostro account è stato violato e bloccarvi di conseguenza. L'unico " @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)." msgstr "" -"Tor Browser offre le funzioni "Nuova identità" e "Nuovo Circuito Tor per " +"Tor Browser offre le funzioni "Nuova Identità" e "Nuovo Circuito Tor per " "questo sito". Puoi trovarle anche nel menù principale (menù hamburger)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione è utile se si desidera impedire che la successiva attività " "del browser sia collegabile a ciò che si stava facendo in precedenza. " -"Selezionandolo si chiudono tutte le schede e le finestre aperte, si " +"Selezionandola si chiudono tutte le schede e le finestre aperte, si " "cancellano tutte le informazioni private come i cookie e la cronologia di " "navigazione e si utilizzano nuovi circuiti Tor per tutte le connessioni. Il " -"Browser Tor vi avviserà che tutte le attività e i download verranno " +"Browser Tor vi avviserà che tutte le attività e i download verranno " "interrotti, tenete bene a mente queste informazioni prima di fare clic su " -""Nuova identità"." +""Nuova Identità"."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "" "Browser's toolbar." msgstr "" "Per utilizzare questa funzione, è sufficiente fare clic su "Nuova " -"identità" nella barra degli strumenti di Tor Browser." +"Identità" nella barra degli strumenti di Tor Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1331,14 +1331,14 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" -"questa opzione è usato se il [relay di uscita](/about/#how-tor-works) che " -"stai utilizzando non è ingrado di farti connettere ad un sito web da te " -"richiesto, o non carica correttamente. Scegliere esso causa la pagina con la" -" corrente attività o la finestra sarà ricaricata sopra a un nuovo circuito " -"Tor. Altre pagine aperte e la finestra con il sito saranno spostati al " -"nuovo circuito Tor ed esse verranno ricaricate. Questa scelta non pulisce " -"nessuna informazione privata o interrompe la tua attività, ne influisce " -"sulle connessioni correnti ad altri siti web." +"Questa opzione è utile se il [relè di uscita](/it/about/#how-tor-works) in " +"uso non è in grado di connettersi al sito Web richiesto o non lo sta " +"caricando correttamente. Selezionandolo, la scheda o la finestra attualmente" +" attiva verrà ricaricata su un nuovo circuito Tor. Anche le altre schede e " +"finestre aperte dello stesso sito Web utilizzeranno il nuovo circuito una " +"volta ricaricate. Questa opzione non cancella alcuna informazione privata o " +"scollega la tua attività, né influisce sulle tue attuali connessioni ad " +"altri siti Web."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org