commit 151e3af2b619b6791e1ed5b9cdfe0469e861eb07 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 22 23:52:36 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual_completed --- es/es.po | 28 ++++++++++++++-------------- nb/nb.po | 4 ++-- 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index c292ec6..54a3d07 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -1118,9 +1118,9 @@ msgstr "" "Sitios web de vídeo, como Vimeo, hacen uso del plugin Flash Player para " "mostrar contenido de vídeo. Desafortunadamente, este software opera de forma" " independiente al Navegador Tor y no se puede hacer que obedezca fácilmente " -"a la configuración proxy del Navegador Tor. Por tanto, puede revelar tu " +"a la configuración proxy del Navegador Tor. Por tanto puede revelar tu " "ubicación y dirección IP reales a los operadores de sitios web, o a un " -"observador externo. Por esta razón, Flash está deshabilitado por defecto en " +"observador externo. Por esta razón Flash está deshabilitado por defecto en " "el Navegador Tor, y no se recomienda habilitarlo."
#: plugins.page:23 @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, los únicos complementos que han sido probados para su uso con " "el Navegador Tor son aquellos incluidos de forma predeterminada. Instalar " "cualquier otro complemento de navegador puede desbaratar la funcionalidad en" -" el Navegador Tor o causar problemas más serios que afectarán a su " +" el Navegador Tor o causar problemas más serios que afectarán a tu " "privacidad y seguridad. Se recomienda firmemente no instalar complementos " "adicionales, además Tor Project no ofrecerá soporte para estas " "configuraciones." @@ -1694,13 +1694,13 @@ msgid "" msgstr "" "Encuentre la carpeta de su Navegador Tor. La ubicación predeterminada en " "Windows es el Escritorio; en Mac OS X es la carpeta de Aplicaciones. En " -"Linux, no hay una ubicación predeterminada, sin embargo, la carpeta será " +"Linux no hay una ubicación predeterminada, sin embargo la carpeta será " "nombrada "tor-browser_en-US" si está ejecutando el Navegador Tor en " "inglés."
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." -msgstr "Borre la carpeta del Navegador Tor." +msgstr "Borra la carpeta del Navegador Tor."
#: uninstalling.page:35 msgid "Empty your Trash" @@ -1738,10 +1738,10 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" -"El Navegador Tor le pedirá que actualicee el software una vez se publique " +"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software una vez se publique " "una nueva versión: El icono de Torbutton mostrará un triángulo amarillo, y " -"podrá ver un indicador escrito de actualización cuando se abra el Navegador " -"Tor. Puedes actualizar tanto automática como manualmente." +"podrás ver un indicador escrito de actualización cuando se abra el Navegador" +" Tor. Puedes actualizar tanto automática como manualmente."
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" @@ -1807,8 +1807,8 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" -"Espere a que la actualización se descargue e instale, luego reinicie el " -"Navegador Tor. Estará entonces ejecutando la versión más reciente." +"Espera a que la actualización se descargue e instale, luego reinicia el " +"Navegador Tor. Estarás ejecutando entonces la versión más reciente."
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid "" " https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> and download " "a copy of the latest Tor Browser release, then install it as before." msgstr "" -"Visite <link " +"Visita <link " "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E " -"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> y descargue " -"una copia de la versión más reciente del Navegador Tor, luego instálela como" -" antes." +"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</link> y descarga una" +" copia de la versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como " +"antes." diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po index e9aa15e..359962b 100644 --- a/nb/nb.po +++ b/nb/nb.po @@ -1699,8 +1699,8 @@ msgid "" "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" "Tor-nettleseren må alltid holdes oppdatert. Hvis du fortsetter å bruke en " -"utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for seriøse " -"sikkerhetsfeil som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt " +"utdatert versjon av programvaren, kan du være sårbar for alvorlige " +"sikkerhetsfeil, som kan avsløre din identitet og være skadelig for ditt " "personvern."
#: updating.page:18
tor-commits@lists.torproject.org