
commit cc6f219b5024bcebd6446d43336a7f74582ead65 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Nov 24 07:45:13 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index ab9beb670a..7fe5ea6ee7 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -11172,7 +11172,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "### How should I deal with a police visit/raid/interrogation?" -msgstr "" +msgstr "### כיצד לנהוג במקרה של ביקור/פשיטה/חקירה משטרתית?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11180,6 +11180,8 @@ msgid "" "If you are detained and questioned by police, you have a right to request to" " speak with an attorney before and during any questioning." msgstr "" +"אם נאסרתם ונחקרתם על ידי המשטרה, יש לכם זכות לבקש לדבר עם עו\"ד לפני ובעת " +"חקירה כלשהי" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11187,6 +11189,8 @@ msgid "" "It is best to say \"I want my attorney and I choose to remain silent\" and " "then refuse questioning until you have a chance to talk to a lawyer." msgstr "" +"הטוב ביותר לומר \"אני רוצה את עורך הדין שלי ובוחר שלא לדבר\" ואז לסרב להחקר " +"עד אשר יש לכם הזדמנות לדבר עם עורך הדין." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11194,6 +11198,8 @@ msgid "" "However, if you do decide to waive your right to the assistance of counsel " "and answer questions without an attorney present, be sure to tell the truth." msgstr "" +"אבל אם בחרתם לוותר על זכותכם ליעוץ משפטי ותענו על שאלות ללא נוכחות עו\"ד, " +"וודאו שאתם דוברי אמת." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11201,13 +11207,15 @@ msgid "" "Lying to law enforcement may lead to more trouble than for whatever it was " "they wanted to talk to you about in the first place." msgstr "" +"לשקר לרשויות החוק יכול להוביל ליותר צרות מהנושאים עליהם הם רצו לדבר עמכם " +"מלכתחילה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "" "### Does U.S. law provide any protections for the Tor network against civil " "lawsuits?" -msgstr "" +msgstr "### האם החוק בארה\"ב מספק איזו הגנה שהיא לרשת Tor כנגד תביעות אזרחיות?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11215,6 +11223,8 @@ msgid "" "**Yes.** A federal law, 47 U.S.C. § 230 (often called Section 230), provides" " legal immunity for online intermediaries that host or republish speech." msgstr "" +"**כן.** החוק הפדרלי, 47 U.S.C. § 230 (לעתים נקרא סעיף 230), מספק חסינות " +"חוקית לרשתות ביניים שמפרסמות מידע שפורסם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11224,6 +11234,9 @@ msgid "" " as the Tor network, against a range of laws that might otherwise be used to" " hold them legally responsible for what others say and do." msgstr "" +"אך יש יוצאים מהכלל חשובים לגבי תלונות פליליות או זכויות קנין רוחני. החסינות " +"של סעיף 230 מגינה על שרותי אונליין, כגון רשת Tor, כנגד שורה של חוקים אשר " +"אחרת יכלו לשמש להרשעתם כאחראים למה שאחרים אמרו או עשו." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11233,6 +11246,9 @@ msgid "" "claims based on material that is simply transmitted without modification, as" " a Tor relay does." msgstr "" +"חוק פדרלי אחר, 17 U.S.C. § 512(a), שהינו חלק מ Digital Millennium Copyright " +"Act, מספק חוף מבטחים כנגד תביעות על פגיעה בזכויות יוצרים המבוססות על חומרים " +"אשר פשוט הועברו ללא שינוי, כפי שניתוב Tor עושה." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11240,6 +11256,8 @@ msgid "" "### Should I contact the Tor developers when I have legal questions about " "Tor or to inform them if I suspect Tor is being used for illegal purposes?" msgstr "" +"### האם להתקשר למפתחי Tor כאשר יש לי שאלה משפטית לגבי Tor או לדווח להם אם יש" +" לי חשדות ש Tor שומש למטרות לא חוקיות?" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11248,6 +11266,9 @@ msgid "" "they are not lawyers and cannot give legal advice. Nor do they have any " "ability to prevent illegal activity that may occur through Tor relays." msgstr "" +"**לא**. מפתחי Tor's זמינים לענות על שאלות טכניות, אך הם אינם עורכי דין ואינם" +" יכולים לספק עצה משפטית. וגם אין להם יכולת למנוע פעילות לא חוקית שעלולה " +"להתבצע דרך ניתובי Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11256,6 +11277,8 @@ msgid "" "any legal privilege, so law enforcement or civil litigants could subpoena " "and obtain any information you give to them." msgstr "" +"יתרה מזאת, הקשר שלכם עם מפתחי Tor אינו מוגן בזכויות חוקיות, כך רשויות החוק " +"או תובעים אזרחיים יכולים להוציא צו לקבלת כל מידע שהוא שתספקו להם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -11264,6 +11287,8 @@ msgid "" " to assist you, but given EFF's small size, we cannot guarantee that we can " "help everyone." msgstr "" +"אתם יכולים להתקשר אל info@eff.org i אם נתקלתם בסוגיה חוקית. אנו ננסה לעזור " +"לכם, אך בהתחשב בגודלו המצומצם של, EFF, אין ערובה שנוכל לעזור לכל אחד." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org