commit 77f739565e1b777f198e940b7afa6186cf2116fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 28 13:15:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- cs/server.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/cs/server.po b/cs/server.po index a164962..508e9b3 100644 --- a/cs/server.po +++ b/cs/server.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-27 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-28 13:08+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer digitaldreamer@email.cz\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "allows you to limit the amount of bandwidth that you are willing to " "contribute to the Tor network. You can run a relay, while still keeping your" " network connection usable for your own use." -msgstr "Provoz Tor relaye může spotřebovat hodně z vaší šířky pásma; Tor vám však umožní omezit šířku pásma, jakou jste ochotní poskytnout síti Tor. " +msgstr "Provoz Tor relaye může spotřebovat hodně z vaší šířky pásma; Tor vám však umožní omezit šířku pásma, kterou jste ochotní poskytnout síti Tor. Můžete tak provozovat relay, a zároveň zajistit, aby bylo vaše připojení k síti dost rychlé pro vaše vlastní potřeby."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:80 @@ -128,12 +128,12 @@ msgid "" "You should select the option in the dropdown box that best matches your " "connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify " "your own limits." -msgstr "" +msgstr "Měli byste v z dropdown menu vybrat možnost, která nejlépe odpovídá rychlosti vašeho připojení. Pokud zvolíte <i>Vlastní</i>, můžete si určit vlastní limit."
#. type: Content of: <html><body><h4> #: en/server.html:84 msgid "Custom Limits" -msgstr "" +msgstr "Vlastní Limity"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:86 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "" " average rate is the same as your <i>maximum rate</i>, then Tor will never " "exceed the specified rate. Your <i>maximum rate</i> must always be greater " "than or equal to your <i>average rate</i>." -msgstr "" +msgstr "<i>Maximální rychlost</i> je zásoba bytů určená k plnění požadavků v krátkých úsecích, kdy je provoz rychlejší než vámi zadaná <i>průměrná rychlost</i>, ale dlouhodobě je tento průměr udržován. Nízká průměrná rychlost a vysáká maximální rychlost bude udržovat dlouhodobý průměr ale dovolí rychlejší přenos ve špičce, pokud byla rychlost delší dobu pod průměrem. Pkud je vaše průměrná rychlost stejná jako vaše <i>maximální rychlost</i>, Tor ji nikdy nepřekročí. Vaše <i>maximální rychlost</i> musí být vždy větší nebo rovná <i>průměrné rychlosti</i>."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:96 @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" " per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable " "connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a " "relay." -msgstr "" +msgstr "<i>Průměrná rychlost</i> je maximální dlouhodobý průměr rychlosti, který bude povolen (v kilobytech za sekundu). Můžete například zvolit 2 megabyty ta sekundu (2048 KB/S) nebo 50 kilobytů za sekundu (středně rychlé kabelové připojení). To potřebuje minimálně 20 kilobytů za sekundu aby mohl provozovat relay."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:103 @@ -167,17 +167,17 @@ msgid "" "outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting " "too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the " "checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>." -msgstr "" +msgstr "Je důležité mít na paměti, že Tor měří rychlosti v <b>bytech</b>, a ne v bitech. Tor také sleduje poze příchozí byty, ne odchozí. Pokud například na svém relayi hostujete kopii adresáře relayí, budete mít více odchozích bytů než příchozích. Pokud je to váš případ a příliš to zatěžuje vaše připojení, měli byste zvážit zda neodškrknout políčko <i>Zrcadlit adresář relayí</i>."
#. type: Content of: <html><body> #: en/server.html:111 msgid "<a name="exitpolicy"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="exitpolicy"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:112 msgid "Exit Policies" -msgstr "" +msgstr "Pravdila výstupu"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:114
tor-commits@lists.torproject.org