commit d62e9681de9f1ea4019920ccce9b45dc77c30c53 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 27 12:18:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 45 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index e4973cf7c5..24d3b92fbb 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Приложение Orfox больше не поддерживаетс #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term) msgid "pluggable transports" -msgstr "Подключаемые транспорты" +msgstr "подключаемые транспорты"
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) @@ -1529,8 +1529,8 @@ msgid "" "Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " "[traffic](../traffic) it sends out." msgstr "" -"Подключаемые транспорты. Инструменты, которые [Tor](../tor-tor-network-core-" -"tor) умеет использовать для маскировки передаваемого [трафика](../traffic)." +"Инструменты, которые [Tor](../tor-tor-network-core-tor) может использовать " +"для маскировки передаваемого [трафика](../traffic)."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) @@ -1540,22 +1540,20 @@ msgid "" " connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" "Подключаемый транспорт бывает полезен, если [провайдер доступа к интернету" -"](../internet-service-provider-isp) или кто-то еще блокирует подключение к " +"](../internet-service-provider-isp) или кто-то ещё блокирует подключение к " "[сети Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term) msgid "private key" -msgstr "private key" +msgstr "секретный ключ"
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." -msgstr "" -"Секретный (закрытый) ключ. Один из [пары криптографических ключей" -"](../public-key-cryptography)." +msgstr "Один из [пары криптографических ключей](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) @@ -1574,8 +1572,8 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" "](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" -"Прокси. Посредник между [клиентом](../client) (например, [веб-браузером" -"](../web-browser)) и сервисом (таким как [веб-сервер](../server))." +"Посредник между [клиентом](../client) (например, [веб-браузером](../web-" +"browser)) и ресурсом (таким как [веб-сервер](../server))."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) @@ -1592,16 +1590,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term) msgid "public key" -msgstr "public key" +msgstr "открытый ключ"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." -msgstr "" -"Открытый ключ. Один из [пары криптографических ключей](../public-key-" -"cryptography)." +msgstr "Один из [пары криптографических ключей](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) @@ -1611,12 +1607,12 @@ msgstr "Этот ключ можно распространять среди д #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term) msgid "public key cryptography" -msgstr "public key cryptography" +msgstr "шифрование с открытым ключом"
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "Шифрование с открытым ключом. Использует пару взаимосвязанных ключей." +msgstr "Использует пару взаимосвязанных ключей."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) @@ -1654,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "Подпись можно проверить с помощью открытого ключа." +msgstr "Цифровую подпись можно проверить с помощью открытого ключа."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/ #: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term) @@ -1686,9 +1682,9 @@ msgid "" "that registers itself with the [directory authorities](../directory-" "authority)." msgstr "" -"Узел. Элемент [сети Tor](../tor-tor-network-core-tor), который " -"перенаправляет [трафик](../traffic) [клиентов](../client) и регистрируется " -"на [управляющем сервере](../directory-authority)." +"Элемент [сети Tor](../tor-tor-network-core-tor), который перенаправляет " +"[трафик](../traffic) [клиентов](../client) и регистрируется на [управляющем " +"сервере](../directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term) @@ -1716,24 +1712,25 @@ msgstr "ScrambleSuit" msgid "" "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " "[bridges](../bridge)." -msgstr "ScrambleSuit похож на obfs4, но использует другое множество мостов." +msgstr "" +"ScrambleSuit похож на obfs4, но использует другой набор [мостов](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/script/ #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term) msgid "script" -msgstr "script" +msgstr "скрипт"
#: https//support.torproject.org/glossary/script/ #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition) msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites." msgstr "" -"Скрипт. Элемент, который используются для придания веб-сайтам " +"Элемент, который используются для придания веб-сайтам " "динамичности/интерактивности."
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term) msgid "self-authenticating address" -msgstr "self-authenticating address" +msgstr "адрес самоаутентификации"
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org