commit 3ede3ac5ad55d868010cd8fe13a02baa0c0665c6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 18 16:45:15 2017 +0000
Update translations for torcheck --- bn_BD/torcheck.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/bn_BD/torcheck.po b/bn_BD/torcheck.po index 70e5da814..aa0594ae1 100644 --- a/bn_BD/torcheck.po +++ b/bn_BD/torcheck.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Al Shahrior shahrior3814@gmail.com, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n" -"Last-Translator: Appelbaum jacob@appelbaum.net\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Al Shahrior shahrior3814@gmail.com\n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,51 +18,51 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "অভিনন্দন। এই ব্রাউজার টর ব্যবহার করার জন্য কনফিগার করা হয়েছে।"
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "টর ব্যবহার সম্পর্কে আরো তথ্য জন্য <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%A6%9F%E0%A6%B0 ওয়েবসাইট</a> পড়ুন দয়া করে নিরাপদে সম্পরকে পড়ুন। আপনি এখন নিরাপদে ইন্টারনেট ব্রাউজ করতে পারবেন।"
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "টর ব্রাউজারের জন্য একটি নিরাপত্তা আপডেট আছে।"
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E0%A6%A1%E0%... পাতা যেতে এখানে ক্লিক করুন</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "" +msgstr "দুঃখিত। আপনি টর ব্যবহার করছেন না।"
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "যদি আপনি একটি Tor ক্লায়েন্ট ব্যবহার করার চেষ্টা করেন, তাহলে <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor ওয়েবসাইট</a> এবং নির্দিষ্টভাবে আপনার <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3ETor ক্লায়েন্ট কনফিগার করার জন্য নির্দেশাবলী পড়ুন</a>।"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "" +msgstr "দুঃখিত, আপনার ক্যোয়ারী ব্যর্থ হয়েছে বা অপ্রত্যাশিত প্রতিক্রিয়াটি গৃহীত হয়েছে।"
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "আপনার সোর্স আইপি অ্যাড্রেস একটি <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%A6%9F%E0%A6%B0</a> নোড কিনা তা নির্ধারণ করার জন্য একটি অস্থায়ী পরিষেবা আবেগে আমাদেরকে বাধা দেয়।"
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "" +msgstr "আপনার আইপি ঠিকানাটি প্রদর্শিত হবে:"
msgid "Are you using Tor?" -msgstr "" +msgstr "আপনি টর ব্যবহার করছেন?"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "এই পৃষ্ঠাটি নিম্নলিখিত ভাষায়ও পাওয়া যায়:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "এই প্রস্থান রিলে সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য, দেখুন:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " @@ -69,13 +70,13 @@ msgid "" msgstr "টর প্রকল্পটি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের 501 (সি) (3) অ-লাভজনক গবেষণা, উন্নয়ন এবং অনলাইন গোপনীয়তা এবং গোপনীয়তার শিক্ষা।"
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "আরো জানুন"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "যান"
msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ইউজার ম্যানুয়াল"
msgid "Donate to Support Tor" msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org