commit a02a14268c17f3e192e63f3fc56ec9b3b909d8a7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 27 15:17:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 31 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 367caa236c..95711521f1 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -2096,9 +2096,8 @@ msgid "" "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can " "then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot." msgstr "" -"Нажмите кнопку "Просмотр журналов...". Вы увидите журнал Tor и можете " -"скопировать его в буфер обмена. Затем журнал можно вставить в документ, " -"чтобы показать тому, кто поможет вам в решении проблем." +"Вы можете скопировать журнал Tor в буфер обмена. Затем журнал можно вставить" +" в документ, чтобы показать тому, кто поможет вам в решении проблем."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -2107,9 +2106,9 @@ msgid "" "default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-" "network-core-tor)." msgstr "" -"Tor Messenger был кроссплатформенной чат-программой, ориентированной на " -"безопасность, где весь [трафик](../traffic) передается по сети [Tor](../tor-" -"tor-network-core-torr)." +"Tor Messenger был кроссплатформенным чатом, ориентированным на безопасность," +" где весь [трафик](../traffic) передается по сети [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition) @@ -2125,13 +2124,13 @@ msgid "" msgstr "" "Поддерживались протоколы Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, " "Twitter, Yahoo и другиеs, а также автоматическая защита с помощью Off-the-" -"Record (OTR). Программа имела дружелюбный графический интерфейс, " -"переведенный на множество языков." +"Record (OTR). Программа имела дружелюбный графический интерфейс на многих " +"языках."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term) msgid "Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "Tor / Tor network/ Core Tor" +msgstr "Tor / сеть Tor / ядро Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2140,9 +2139,7 @@ msgstr "Tor / Tor network/ Core Tor" msgid "" "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " "the Internet." -msgstr "" -"Tor – программа; если запустить ее на компьютере, можно обеспечить себе " -"лучшую защиту в интернете." +msgstr "Tor – компьютерная программа для защиты себя в интернете."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -2153,11 +2150,11 @@ msgid "" "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " "location." msgstr "" -"Сеть Tor. Защищает ваши коммуникации, пересылая трафик внутри распределенной" -" сети [узлов](../relay). Эти узлы поддерживаются волонтерами по всему миру. " -"Tor мешает тому, кто вознамерился следить за вами в интернете, узнать, какие" -" сайты вы посещаете. Tor также не позволяет сайтам узнавать ваше " -"местонахождение." +"Tor защищает ваши коммуникации, пересылая трафик внутри распределённой сети " +"[узлов](../relay). Эти узлы поддерживаются волонтёрами по всему миру. Tor " +"мешает тому, кто вознамерился следить за вами в интернете, узнать, какие " +"сайты вы посещаете. Tor также не позволяет сайтам узнавать ваше " +"местонахождение. "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/ #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org