commit cdc067053723cc6e2f4861d80286fc40bd5a354d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 19 10:20:23 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- bn_BD/bn_BD.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 338 insertions(+)
diff --git a/bn_BD/bn_BD.po b/bn_BD/bn_BD.po new file mode 100644 index 000000000..fc2f85498 --- /dev/null +++ b/bn_BD/bn_BD.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Al Shahrior shahrior3814@gmail.com, 2017\n" +"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn_BD/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_BD\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "প্রশাসন পাসওয়ার্ড" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"প্রশাসনিক কর্ম সঞ্চালনের প্রয়োজন হলে প্রশাসনিক পাসওয়ার্ড সেট করুন। " +"অন্যথায়, উন্নত নিরাপত্তা ব্যবস্থার জন্য প্রশাসন পাসওয়ার্ড নিষ্ক্রিয় করা " +"হয়েছে।" + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "একটি প্রশাসনিক পাসওয়ার্ড লিখুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করা" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "আপনার প্রশাসনের পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "টর অক্ষম" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "উইন্ডোজ ছদ্মবেশ" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"এই বিকল্পটি টাইলগুলি মাইক্রোসফট উইন্ডোজ 10 এর মত দেখাচ্ছে। এটি পাবলিক স্থানে" +" শনাক্ত করার জন্য এড়ানো সম্ভব হতে পারে।" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "মাইক্রোসফট উইন্ডোজ 10 ছদ্মবেশ" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "ম্যাক ঠিকানা স্পোফিং" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"ম্যাক অ্যাড্রেস স্পুফিং আপনার নেটওয়ার্কের ইন্টারফেসের সিরিয়াল নম্বর " +"(ওয়াই-ফাই বা ওয়্যার্ড) স্থানীয় নেটওয়ার্ককে লুকিয়ে রাখে। স্পোকিং MAC " +"অ্যাড্রেসগুলি সাধারণত নিরাপদ হয় কারণ এটি আপনাকে আপনার ভৌগোলিক অবস্থানকে " +"লুকাতে সাহায্য করে। কিন্তু এটি সংযোগ সমস্যা তৈরি করতে পারে বা সন্দেহজনক " +"দেখায়" + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "সব MAC অ্যাড্রেস স্প্যাম (ডিফল্ট)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "এমএএসি অ্যাড্রেস স্পুফ করবেন না" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "এই পাসফ্রেজ সহ এনক্রিপ্ট করা সঞ্চয়স্থান আনলক করতে পারবেন না।" + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"আপনি নেটওয়ার্কে সংযোগের পরে পরে টর সেতু এবং স্থানীয় প্রক্সিকে কনফিগার " +"করবেন।" + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Tails এ স্বাগতম!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Tails 'সেটিংস দ্বারা পরিচালিত পেতে, উপরে <b> একটি ট্যুর নিন </ b> ক্লিক করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "ভাষা ও অঞ্চল" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "ডিফল্ট সেটিংস" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "ভাষা এবং অঞ্চল সেটিংস সংরক্ষণ করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_Language" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Keyboard Layout" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_Formats" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Time Zone" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "এনক্রিপ্ট করা _Persistent Storage" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "পাসফ্রেজ দেখান" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "পার্সেন্টেন্ট স্টোরেজ কনফিগার করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "আনলক করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Relock দৃঢ় সংগ্রহস্থল" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।" + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Additional Settings" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"যদি আপনার ইন্টারনেট সংযোগ সেন্সর করা হয়, ফিল্টার করা হয় বা প্রক্সি করে তবে" +" আপনি একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করতে পারেন। সম্পূর্ণ অফলাইন " +"কাজ করার জন্য, আপনি সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "টর নেটওয়ার্ক সরাসরি সংযুক্ত করুন (ডিফল্ট)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের " +""+" বোতাম টিপুন।" + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Administration Password" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_MAC Address Spoofing" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "অন (ডিফল্ট)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "সরাসরি (ডিফল্ট)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Windows Camouflage" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "ব্রিজ এবং প্রক্সি" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "অফলাইন" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "ক্রমাগত স্টোরেজ পুনঃস্থাপন করতে ব্যর্থ।" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "আনলক করা হচ্ছে ..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "যোগ" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "পিছনে" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "শাটডাউন" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Start Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:133 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"রিভিউ কোড {returncode} দিয়ে লাইভ-চলতে ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"{দ্বারা stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup রিটার্ন কোড {returncode} দিয়ে ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"{Stdout- এ}\n" +"{দ্বারা stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:156 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"রিভিউ কোড {returncode} দিয়ে লাইভ-চলতে ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"\n" +"{Stdout- এ}\n" +"{দ্বারা stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:170 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount ফেরত কোড {returncode} দিয়ে ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"{Stdout- এ}\n" +"{দ্বারা stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org