commit 38e9bcf8cef83c49cb56a908761555218242fee4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 4 22:15:52 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- sq.srt | 50 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/sq.srt b/sq.srt index 78c998d..f647355 100644 --- a/sq.srt +++ b/sq.srt @@ -1,72 +1,72 @@ 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,780 -We've gotten very used to the Internet. +Jemi mësuar tej mase me internetin.
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 -We are constantly sharing information -about ourselves and our private lives: +Ne vazhdimisht bashkëndajmë informacion +për veten dhe jetën tonë private:
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 -food we eat, people we meet, +ushqimin që hamë, njerëzit që takojmë,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 -places we go, and the stuff we read. +vendet ku shkojmë dhe gjërat që lexojmë.
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 -Let me explain it better. +Më lejoni të shpjegohem më mirë.
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 -Right at this moment, -if someone attempts to look you up, +Pikërisht këtë çast, +nëse dikush rreket t'ju shohë,
7 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 -they'll see your real identity, -precise location, operating system, +ai do të vërej identitetin tuaj të vërtetë, +vendndodhjen e saktë, sistemin operativ,
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 -all the sites you've visited, -the browser you use to surf the web, +të gjitha vendet që keni vizituar, +shfletuesin që përdorni për të lundruar në web,
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 -and so much more information -about you and your life +si dhe më shumë informacion +rreth jush dhe jetës tuaj
10 00:00:29,620 --> 00:00:32,460 -which you probably didn't mean -to share with unknown strangers, +që ju ndoshta s'keni pasur ndërmend +ta bashkëndani me të huajt dhe të panjohurit,
11 00:00:32,920 --> 00:00:35,840 -who could easily use this data -to exploit you. +të cilët lehtësisht mund t'i përdorin këto të dhëna +për t'ju shfrytëzuar.
12 00:00:36,220 --> 00:00:38,120 -But not if you're using Tor! +Por kjo s'ndodh nëse përdorni Tor!
13 00:00:39,140 --> 00:00:42,840 -Tor Browser protects our privacy -and identity on the Internet. +Shfletuesi Tor mbron privatësinë +dhe identitetin tuaj në internet.
14 00:00:43,560 --> 00:00:46,760 -Tor secures your connection -with three layers of encryption +Tor e bën të sigurt lidhjen tuaj, +përmes tri shtresave të shifrimit
15 00:00:46,940 --> 00:00:51,760 -and passes it through three voluntarily -operated servers around the world, +dhe e kalon atë përmes tre shërbyesve +që punojnë vullnetarisht anekënd botës,
16 00:00:52,280 --> 00:00:55,520
tor-commits@lists.torproject.org