commit 0e9c0ce84dab3beaaed00e6710dfcc422b373a82 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 12 12:45:25 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index aeb4913..e3ebede 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Ana B, 2013 -# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014 +# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014-2015 # Neven Lovrić neven@lovric.net, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 00:11+0000\n" -"Last-Translator: Neven Lovrić neven@lovric.net\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 12:41+0000\n" +"Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" -msgstr "Osobni podatki" +msgstr "Osobni podatci"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Datoteke držati spremljene u popisu „Persistent“" +msgstr "Držati datoteke spremljene u 'Trajnom' direktoriju"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 msgid "GnuPG" @@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG prsteni ključa i postavke" +msgstr "GnuPG prsteni ključeva i postavke"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 msgid "SSH Client" -msgstr "SSH mušterija" +msgstr "SSH klijent"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH ključi, postavke i poznati domaćini" +msgstr "SSH ključevi, postavke i poznati domaćini"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 msgid "Pidgin" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" -msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključa" +msgstr "Pidgin profili i OTR prsten ključeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 msgid "Claws Mail" @@ -58,19 +58,19 @@ msgstr "Claws pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" -msgstr "Profili Claws pošte i mjesno spremljena e-pošta" +msgstr "Profili Claws pošte i mjesno spremljena e-pošta"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "GNOME Keyring" -msgstr "GNOME prsten ključa" +msgstr "GNOME prsten ključeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" -msgstr "Tajne spremljene GNOME Prstenom Ključa" +msgstr "Tajne spremljene od strane GNOME prstena ključeva"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "Mrežne Veze" +msgstr "Mrežne veze"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Postavke mrežnih uređaja i veza"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 msgid "Browser bookmarks" -msgstr "Pregledničke knjižne oznake" +msgstr "Oznake preglednika"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Knjižne oznake spremljene u Tor Pregledniku" +msgstr "Oznake spremljene u Tor Pregledniku"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 msgid "Printers" @@ -110,16 +110,16 @@ msgstr "Popisi preuzeti od strane APT‑a"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 msgid "Dotfiles" -msgstr "Točkodatoteke" +msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "Svaku datoteku ili popis pronađen u popisu „dotfiles“ znakovito poveži u $HOME" +msgstr "Simbolički poveži svaku datoteku ili direktorij pronađen u 'dotfiles' direktoriju u $HOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Postavi Tailsov ustrajni obujam" +msgstr "Postavi Tails trajni pogon"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 msgid "Error" @@ -128,23 +128,23 @@ msgstr "Greška" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "Uređaj %s već ima ustrajni obujam." +msgstr "Uređaj %s već ima trajni pogon."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nezaposjednutoga prostora." +msgstr "Uređaj %s nema dovoljno nedodjeljenog prostora."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "Uređaj %s nema ustrajni obujam." +msgstr "Uređaj %s nema trajni pogon."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Ne mogu izbirsati ustrajni obujam dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez ustrajnoga obujma." +msgstr "Nije moguće izbirsati trajni pogon dok se koristi. Trebali bi ponovno pokrenuti Tails bez trajnosti."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379 msgid "Persistence volume is not unlocked."
tor-commits@lists.torproject.org