commit 01801a551e85203f2f51d4d28d4774ff4d348e42 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 25 19:17:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 1bec16b911..c6ff1afa60 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) msgid "I need Tor Browser in a language that's not English." -msgstr "Necesito al Navegador Tor en un lenguaje que no es Inglés." +msgstr "Necesito al Navegador Tor en un lenguaje que no es inglés."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -5319,6 +5319,9 @@ msgid "" "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-" "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur." msgstr "" +"El Navegador Tor se construye usando [Firefox ESR](https://www.mozilla.org" +"/en-US/firefox/organizations/), por lo que pueden ocurrir errores " +"concernientes a Firefox."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description) @@ -5339,11 +5342,16 @@ msgid "" "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" "virus / anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" +"Si estás corriendo un antivirus, por favor mirá [Mi protección contra virus " +"y programas maliciosos está bloqueándome de acceder al Navegador " +"Tor](https://support.torproject.org/#tbb-10), es común que programas " +"antivirus/protectores contra programas maliciosos causen éste tipo de " +"dificultad."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does Google show up in foreign languages?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué Google aparece en lenguajes extranjeros?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -5353,6 +5361,10 @@ msgid "" "thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your" " queries." msgstr "" +"Google usa "geoubicación" para determinar dónde estás en el mundo, para " +"que pueda darte una experiencia personalizada. Esto incluye usar el lenguaje" +" que piensa que vos preferís, y también darte diferentes resultados a tus " +"búsquedas."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -5362,6 +5374,10 @@ msgid "" "Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where " "you are. This feature reminds people of this fact." msgstr "" +"Si realmente querés ver Google en inglés, podés cliquear el vínculo que " +"provee eso. Pero consideramos esto una característica con Tor, no un error " +"--- Internet no es plana, y de hecho, sí luce diferente dependiendo de dónde" +" estés. Esta característica le recuerda a la gente de este hecho."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -5371,6 +5387,11 @@ msgid "" "search results in English regardless of what Google server you have been " "sent to. On a query this looks like:" msgstr "" +"Tené en cuenta que los URLs de búsqueda de Google toman pares nombre/valor " +"como argumentos, y uno de esos nombres es "hl". Si a "hl" le asignás " +""en", Google retornará resultados de búsqueda en inglés, " +"independientemente de a qué servidor Google hayas sido enviado. En una " +"consulta, esto se parece a:"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -5383,6 +5404,8 @@ msgid "" "Another method is to simply use your country code for accessing Google. This" " can be google.be, google.de, google.us and so on." msgstr "" +"Otro método es usar simplemente tu código de país para acceder a Google. " +"Este puede ser google.be, google.de, google.us y así sucesivamente."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title) @@ -5396,6 +5419,8 @@ msgid "" "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google " "considers Tor to be spyware." msgstr "" +"Este es un problema conocido e intermitente; no significa que Google " +"considere que Tor sea spyware."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org