commit a2a8ad66b4ce07db453128de0586a79037c74471 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 11 20:17:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 33 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 31657d408d..d1959c6081 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo corro al Navegador Tor en Windows Phone?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -6466,6 +6466,11 @@ msgid "" "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-manual.torproject.org" "/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed." msgstr "" +"No hay al momento ningún método soportado para correr al Navegador Tor en " +"modelos viejos de Windows Phone, pero en el caso de los teléfonos más nuevos" +" con marca Microsoft o promocionados por esa empresa, los pasos son los " +"mismos que para el [Navegador Tor para Android](https://tb-" +"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -7051,12 +7056,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title) msgid ""Proxy server is refusing connection" error" -msgstr "" +msgstr "Error "El servidor proxy está rechazando la conexión""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons." msgstr "" +"Los errores de servidor proxy pueden ocurrir por una variedad de razones."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7064,6 +7070,8 @@ msgid "" "You may try one or more of the following activities, in case you encounter " "this error:" msgstr "" +"Podés intentar una o más de las siguientes actividades, en caso que " +"encontrés este error:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7071,6 +7079,8 @@ msgid "" "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " "Disable the antivirus and restart the browser." msgstr "" +"* Si tenés un antivirus, puede estar interfiriendo con el servicio Tor. " +"Deshabilitá el antivirus y reiniciá el navegador."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7078,11 +7088,13 @@ msgid "" "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original " "location to a different location." msgstr "" +"* No deberías haber movido la carpeta del Navegador Tor de su ubicación " +"original a otra diferente."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "If you did this, revert the change." -msgstr "" +msgstr "Si lo hiciste, deshacé el cambio."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7090,6 +7102,9 @@ msgid "" "* You should also check the port that you are connecting with. Try a " "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150." msgstr "" +"* También deberías comprobar el puerto al que te estás conectando. Intentá " +"un puerto diferente del que está actualmente en uso, tal como el 9050 o " +"9150."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7098,6 +7113,9 @@ msgid "" "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed " "browser." msgstr "" +"* Cuando todo lo demás falla, reinstalá el navegador. Esta vez, asegurate de" +" instalar el Navegador Tor en un nuevo directorio, no sobre un navegador " +"previamente instalado."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/ #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -7105,6 +7123,8 @@ msgid "" "If the error persists, please [get in " "touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us." msgstr "" +"Si el error persiste, por favor " +"[contactanos](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/ #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -7392,7 +7412,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I use Snowflake?" -msgstr "" +msgstr " ¿Cómo puedo usar Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7401,6 +7421,9 @@ msgid "" "Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, " "macOS, GNU/Linux and Android." msgstr "" +"Si tu acceso a Internet está censurado, deberías descargar el [Navegador Tor" +" Alfa](https://www.torproject.org/download/alpha/) disponible para Windows, " +"macOS, GNU/Linux y Android."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7408,6 +7431,9 @@ msgid "" "You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app" "/onion-browser/id519296448) on iOS." msgstr "" +"También podés usar Snowflake con " +"[OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) en " +"iOS."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description) @@ -7416,6 +7442,9 @@ msgid "" "click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored" " in my country'." msgstr "" +"Si estás corriendo al Navegador Tor Alfa para escritorio por primera vez, " +"podés cliquear en 'Configurar' en la pantalla de inicio y luego seleccionar " +"'Tor está censurado en mi país'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/ #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org