commit a8193a814545c156829c5bdec9ef6732f03b6f4d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 11 22:46:00 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ar/ar.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 120 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index c914de8..86057fc 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -7,15 +7,15 @@ # abo0ody abo0ody2689@gmail.com, 2012 # Fadi Mansour fadi.redeemer.mansour@gmail.com, 2012 # alshara3 hsn.ali91@gmail.com, 2013 -# Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 +# Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013-2014 # Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com, 2013 # taljurf taljurf@fedoraproject.org, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 06:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-11 22:34+0000\n" "Last-Translator: Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,66 +24,76 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 #, python-format -msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "%(distribution)s إنشاء USB حي" +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s Installer"
-#: ../liveusb/gui.py:776 +#: ../liveusb/gui.py:808 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "تم تحديد %(filename)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1004 +#: ../liveusb/gui.py:439 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:445 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1020 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s اصلاً جاهز للأقلاع"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n p, li { white-space: pre-wrap; }\n </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n <p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">هل تحتاج إلي المساعدة؟ اقرأ </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">كتيب كيفية الأستخدام</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">هل تحتاج إلي المساعدة؟ اقرأ</span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">صفحة المساعدة</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n p, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">انسخ تيلز الذي يعمل حالياً إلي قرص USB. كل البيانات علي القرص سيتم حذفها.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">أنسخ تيلز الذي يعمل حاليًا علي عصا USB أو كارت SD. سيتم فقدان جميع البيانات علي عصا USB أو كارت SD.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n p, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">انسخ تيلز الذي يعمل حالياً إلي قرص USB. كل الاقسام الأخري علي القرص سيتم الحفاص عليها.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">انسخ تايلز الموجود بطور التشغيل حالياً إلى جهاز تايلز مثبت سلفاً. تقسيمات الملفات الأخرى محفوظة على الذاكرة preserved.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;"> تحديث نسخة تيلز مثبته علي قرص USB من الأصل من ملف أيزو.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">حدث جهاز مثبت عليه تيلز مسبقًا من ملف أيزو</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "Browse" msgstr "تصفح"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -91,58 +101,54 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في قرص الـUSB لتصبح مساحة دائمة، سوف تستطيع أن تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية الدائمة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم إعادة تشغيل النظام."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317 +#: ../liveusb/creator.py:1333 msgid "Cannot find" msgstr "لا يمكن العثور"
-#: ../liveusb/creator.py:545 +#: ../liveusb/creator.py:542 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "استنسخ\nو\nثبت"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "استنسخ\nو\nحدث"
-#: ../liveusb/dialog.py:165 -msgid "Create Live USB" -msgstr "انشئ نظام تشغيل حي علي قرص الـUSB" - #: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "يتم إنشاء مكان تخزين دائم بحجم %s ميجابايت"
-#: ../liveusb/gui.py:556 +#: ../liveusb/gui.py:567 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "لم يتم تركيب الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تحديد سعة التخزين المتبقية."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "تحميل %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download complete!" msgstr "تم التحميل!"
-#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:786 msgid "Download failed: " msgstr "التحميل فشل: "
@@ -151,16 +157,16 @@ msgstr "التحميل فشل: " msgid "Downloading %s..." msgstr "جاري التحميل %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
-#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182 +#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Error probing device" msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
@@ -177,10 +183,10 @@ msgid "" msgstr "خطأ: إن الـSHA1 للقرص الحي غير صحيح. تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز الفحص."
#: ../liveusb/creator.py:145 -msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..." +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "جاري فك ضغط ملف الأيزو بداخل الجهاز المختار..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1063 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32" @@ -193,13 +199,17 @@ msgstr "نجح التحقق من الـMD5 لملف الأيزو" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "التحقق من الـMD5 لملف الأيزو فشل"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "إذا لم تقم بتحديد ملف أيزو يحتوي علي نظام تشغيل حي, سوف يتم تحميل الأصدار المختار لك."
-#: ../liveusb/gui.py:619 +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "ثبت تيلز" + +#: ../liveusb/gui.py:630 msgid "Installation complete!" msgstr "تم التثبيت!"
@@ -208,11 +218,11 @@ msgstr "تم التثبيت!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "تم التثبيت! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620 +#: ../liveusb/gui.py:631 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "تم التثبيت. اضغط "موافق" لإغلاق هذا البرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 msgid "Installing bootloader..." msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
@@ -220,32 +230,28 @@ msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318 +#: ../liveusb/creator.py:1334 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "تأكد من فك ضغط ملف "liveusb-creator" قبل العمل بالبرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:1194 +#: ../liveusb/creator.py:1210 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830 +#: ../liveusb/creator.py:835 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 -msgid "Next" -msgstr "التالي" - -#: ../liveusb/gui.py:562 +#: ../liveusb/gui.py:573 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797 +#: ../liveusb/creator.py:802 msgid "No mount points found" msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
@@ -256,40 +262,40 @@ msgid "" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "لا توجد مساحة كافية على الجهاز.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-#: ../liveusb/gui.py:543 +#: ../liveusb/gui.py:554 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "صيغة هذا القسم هي FAT16؛ سيتم تحديد المساحة إلى 2 جيجابايت"
-#: ../liveusb/gui.py:539 +#: ../liveusb/gui.py:550 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "صيغة تقسيمة التخزين هي FAT32، و هذا سيحد حجم الملفات إلى ٤ جيجابايت."
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "تقسيم الجهاز %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610 +#: ../liveusb/gui.py:621 msgid "Persistent Storage" msgstr "حيز التخزين الدائم"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "الذاكرة الأستمرارية (0 ميجا)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 -msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "اضغط "التالي" إذا كنت ترغب في الاستمرار." +#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "الرجاء التأكد من اختيار جهازك"
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:467 msgid "Refreshing releases..." msgstr "تحديث النشرات..."
-#: ../liveusb/gui.py:461 +#: ../liveusb/gui.py:472 msgid "Releases updated!" msgstr "تم تحديث النشرات!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "إزالة ملفات %(file)s" @@ -298,12 +304,12 @@ msgstr "إزالة ملفات %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
-#: ../liveusb/creator.py:1096 +#: ../liveusb/creator.py:1112 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:793 msgid "Select Live ISO" msgstr "حدد ملف أيزو حي"
@@ -311,33 +317,33 @@ msgstr "حدد ملف أيزو حي" msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "تجهيز ملف الإقلاع "OLPC"..."
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:716 #, python-format msgid "" -"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" -" before starting the installation process." -msgstr "بعض تقسيمات جهاز اليو اس بي %(device)s تعمل. سيتم إيقاف عملها قبل البدء في عملية التثبيت." +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "بعض اقسام الجهاز المختار %(device)s مركبة. سيتم فكهم قبل بدء عملية التثبيت."
#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو، سيتم التجاوز"
-#: ../liveusb/creator.py:1130 +#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" msgstr "الجهاز المقصود"
-#: ../liveusb/gui.py:643 +#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "سجل الإقلاع الرئيسي MBR على جهازك فارغ. الضغط على 'إنشاء قرص USB حي' مرة أخري سيقوم بإعادة تأهيل الـMBR على هذا الجهاز." +msgstr "معلومات التشغيل Master Boot Record فارغة. اضغط 'Install Tails' مرة أخرى لإعادة ضبط معلومات التشغيل MBR."
-#: ../liveusb/gui.py:764 +#: ../liveusb/gui.py:796 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -350,14 +356,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "كان هناك مشكلة في تنفيذ الأمر التالي: `%(command)s`.\nتم كتابة الخطأ بالتفصيل في سجل '%(filename)s'. "
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "هذا الزر يتيح لك ان تتصفح عن نظام تشغيل حي بصيغة ملف أيزو قمت بتنزيله من قبل. إذا لم تقوم بختيار واحد, سوف يتم تحميل اصدار لك تلقائيا."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:173 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -365,23 +371,27 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "هذا الزر سوف يبدء عملية إنشاء نظام تشغيل حي علي قرص USB. و يتبع ذلك تنزيل اصدار اختياري (إذا لم يتم اختيار اصدار مسبقاً), فك ضغط ملف الأيزو علي جهاز الـUSB, إنشاء المساحة الدائمة, و تثبيت محمل الإقلاع."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "هذا هو قرص الـUSB الذي سيتم تثبيت النظام الحي عليه. من ضروري ان يتم مسح البيانات و تغيير صيغة نظام الملف إلي FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "هذا هو شريط التقدم و سوف يشير إلي مدي تقدمك في عملية إنشاء النظام الحي علي جهاز الـUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة و هنا يتم طباعة كل الرسائل."
-#: ../liveusb/creator.py:895 +#: ../liveusb/creator.py:879 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "على أية حال سوف أحاول المتابعة." + +#: ../liveusb/creator.py:911 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s" @@ -400,24 +410,24 @@ msgstr "غير قادر علي نسخ %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1184 -msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز قابل للإزالة" +#: ../liveusb/creator.py:1200 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز مدعوم"
-#: ../liveusb/creator.py:1024 +#: ../liveusb/creator.py:1040 msgid "Unable to find partition" msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
-#: ../liveusb/creator.py:1264 +#: ../liveusb/creator.py:1280 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج"
-#: ../liveusb/gui.py:671 +#: ../liveusb/gui.py:695 msgid "Unable to mount device" msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
-#: ../liveusb/creator.py:785 +#: ../liveusb/creator.py:790 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "غير قادر على تركيب جهاز: %(message)s" @@ -432,18 +442,18 @@ msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099 +#: ../liveusb/creator.py:1115 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة."
-#: ../liveusb/gui.py:770 +#: ../liveusb/gui.py:802 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى المجلد الرئيسي لقرصك (C:\ على سبيل المثال)"
-#: ../liveusb/creator.py:692 +#: ../liveusb/creator.py:697 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز." @@ -452,12 +462,12 @@ msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص."
-#: ../liveusb/creator.py:781 +#: ../liveusb/creator.py:786 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تركيب جهاز: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
@@ -466,40 +476,45 @@ msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى msgid "Unknown release: %s" msgstr "إصدار غير معروف: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818 +#: ../liveusb/creator.py:823 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:876 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "هذا الجهاز غير مدعوم '%(device)s', الرجاء الابلاغ عن العطل." + +#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763 +#: ../liveusb/creator.py:768 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nفي حالة محاولتك تنصيب تحديث لنظام تيلز (و هو لم يتم تثبيتة من قبل هذا المثبت), هذا الخيار غير مدعوم: يجب عليك أن تثبت البرنامج من جديد و يرجح أستخدام امر "أستنساخ و تثبيت""
-#: ../liveusb/creator.py:1197 +#: ../liveusb/creator.py:1213 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "التحديث من ملف أيزو"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "أستخدام نظام تشغيل حي بصيغة أيزو"
@@ -515,20 +530,16 @@ msgstr "التحقق من الـSHA1 لملف القرص الحي..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "التحقق من الـSHA256 لملف القرص الحي..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
-#: ../liveusb/gui.py:677 -msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "تحذير: كل البيانات على الجهاز المُختار سوف تحذف." - -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:729 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
-#: ../liveusb/gui.py:657 +#: ../liveusb/gui.py:681 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " @@ -547,13 +558,28 @@ msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مد msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "تمت الكتابة علي الجهاز بسرعة %(speed)d ميغابايت بالثانية"
-#: ../liveusb/creator.py:607 +#: ../liveusb/gui.py:703 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "ستقوم بتثبيت تايلز على %(size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s). كل البيانات على الجهاز ستمسح. هل تريد الاستمرار؟" + +#: ../liveusb/gui.py:719 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "ستقوم بتحديث تايلز على %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s). كل البيانات المحفوظة ستتم كما هي. هل تريد الاستمرار؟" + +#: ../liveusb/creator.py:604 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "أنت تستخدم نسخة قديمة من syslinux-extlinux، وهي لا تدعم نظام الملفات ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:755 +#: ../liveusb/gui.py:787 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
@@ -561,12 +587,6 @@ msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التح msgid "You must run this application as root" msgstr "من الضروري ان يعمل هذا التطبيق بصلاحيات حساب رووت"
-#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "" -"Your device already contains a LiveOS.\n" -"If you continue, this will be overwritten." -msgstr "يحتوي جهازك على نظام تشغيل حي.\nإذا كنت لا تزال ترغب في الاستمرار، سوف يتم استبدال نظام التشغيل الخاصة بجهازك." - -#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "or" msgstr "أو"
tor-commits@lists.torproject.org