commit 139e56a45f71494115f2a48ef914321dcad70ae9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 16 14:46:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents.pot | 557 +++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 220 insertions(+), 337 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index e6c0408b32..0829098121 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-20 18:03+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -555,20 +555,20 @@ msgstr "We collect only necessary data to improve our services." #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Congrats! You're going to run your first User Research for Tor - and we are " -"delighted to have you on board!" +"Congrats! You're going to run your first User Research session for Tor – and" +" we're delighted to have you on board!" msgstr "" -"Congrats! You're going to run your first User Research for Tor - and we are " -"delighted to have you on board!" +"Congrats! You're going to run your first User Research session for Tor – and" +" we're delighted to have you on board!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"In this place, you will find helpful guidelines that are designed to make " -"your research easier for you and your audience." +"Here you will find helpful guidelines that are designed to make your " +"research easier for both you and your audience." msgstr "" -"In this place, you will find helpful guidelines that are designed to make " -"your research easier for you and your audience." +"Here you will find helpful guidelines that are designed to make your " +"research easier for both you and your audience."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -587,13 +587,11 @@ msgstr "## Respect privacy" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"At Tor, we collect only necessary data to improve our services; we don't " -"collect invasive data about user behaviors - we test our software, not " -"people." +"At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data " +"necessary to improve our services. We test our software, not people." msgstr "" -"At Tor, we collect only necessary data to improve our services; we don't " -"collect invasive data about user behaviors - we test our software, not " -"people." +"At Tor, we don't collect invasive data about user behavior, only the data " +"necessary to improve our services. We test our software, not people."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -603,15 +601,11 @@ msgstr "## Be a good listener and open-minded" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Listening is a skill to build bridges. In Tor, we want people to build " -"bridges, not walls - and we believe this is not just for our services, but " -"also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a" -" better listener and make a great research experience. <link>" +"Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just " +"apply to our services, but our communities too." msgstr "" -"Listening is a skill to build bridges. In Tor, we want people to build " -"bridges, not walls - and we believe this is not just for our services, but " -"also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a" -" better listener and make a great research experience. <link>" +"Listening is a skill that helps build bridges. We believe this doesn't just " +"apply to our services, but our communities too."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -621,276 +615,284 @@ msgstr "## Learn" #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"When we are in Tor training, we listen to the stories people tell us about " -"their context, about the laws of the Internet, and the difficulties they are" -" going through. This is how we learn how we can help and create new " -"mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we" -" listen, we do research, we learn." +"During the training session we listen to the stories people tell us about " +"their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the " +"difficulties they are going through." msgstr "" -"When we are in Tor training, we listen to the stories people tell us about " -"their context, about the laws of the Internet, and the difficulties they are" -" going through. This is how we learn how we can help and create new " -"mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we" -" listen, we do research, we learn." +"During the training session we listen to the stories people tell us about " +"their lives, the laws of the jurisdictions they live in, and the " +"difficulties they are going through."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "## Describe and Ask for consent" -msgstr "## Describe and Ask for consent" +msgid "" +"This way, we can learn how to facilitate better access to information " +"through Tor. By listening, we learn." +msgstr "" +"This way, we can learn how to facilitate better access to information " +"through Tor. By listening, we learn."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"We don't collect names or contact details of interview participants, and any" -" time you're going to receive impressions, surveys, or records, you should " -"ask for their consent to participate - this should be recorded or registered" -" in the form." -msgstr "" -"We don't collect names or contact details of interview participants, and any" -" time you're going to receive impressions, surveys, or records, you should " -"ask for their consent to participate - this should be recorded or registered" -" in the form." +msgid "## Describe and Ask for consent" +msgstr "## Describe and Ask for consent"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"We'd love to read about your experiences during the training, product " -"testing, and interviews. There are a few ways to do this:" +"We don't keep or publish the names or contact details of research " +"participants, and any time you're going to handle participant data (be it " +"via impressions, survey submissions, or other records) you should ask for " +"their consent in writing using the [consent " +"form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...)" +" beforehand." msgstr "" -"We'd love to read about your experiences during the training, product " -"testing, and interviews. There are a few ways to do this:" +"We don't keep or publish the names or contact details of research " +"participants, and any time you're going to handle participant data (be it " +"via impressions, survey submissions, or other records) you should ask for " +"their consent in writing using the [consent " +"form](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20...)" +" beforehand."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "* Scenario: describe the process of the test you ran." -msgstr "* Scenario: describe the process of the test you ran." +msgid "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team" +msgstr "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"* Demographics: While we are not interested in specific characteristics of " -"our audience, or binary attributes, we must know the total reach of your Tor" -" training. You should take [this material]() with you on the day of your " -"research, distribute it among participants, and answer their questions about" -" how to fill it in if they have any." +"You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, " +"and mentorship too if you wish." msgstr "" -"* Demographics: While we are not interested in specific characteristics of " -"our audience, or binary attributes, we must know the total reach of your Tor" -" training. You should take [this material]() with you on the day of your " -"research, distribute it among participants, and answer their questions about" -" how to fill it in if they have any." +"You don't have to do this alone - we can support you with meetings, guides, " +"and mentorship too if you wish."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"* Interview Process: Thank the participant for their willingness to " -"participate in this process and explain that we are testing the product, not" -" them." +"Join us at any time on our IRC channel #tor-ux or our [mailing " +"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)." msgstr "" -"* Interview Process: Thank the participant for their willingness to " -"participate in this process and explain that we are testing the product, not" -" them." +"Join us at any time on our IRC channel #tor-ux or our [mailing " +"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you " -"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry " -"with you (or on your computer)." +"**We strongly recommend that you run through the plan for your session with " +"the trainer**." msgstr "" -"The interview should not last longer than 20 minutes, you can record if you " -"wish, but you can also take notes on the printed material you will carry " -"with you (or on your computer)." +"**We strongly recommend that you run through the plan for your session with " +"the trainer**."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "Thank the participant again and end the interview." -msgstr "Thank the participant again and end the interview." +msgid "" +"Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews" +" or exercise at the end of the training session." +msgstr "" +"Your agenda must be aligned and leave sufficient time to run your interviews" +" or exercise at the end of the training session."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Send us the result - you don't have to write a report, we can do this data " -"analysis with the material you collected." +"When the training commences, be sure to let everyone know your role and why " +"you're taking notes during the session." msgstr "" -"Send us the result - you don't have to write a report, we can do this data " -"analysis with the material you collected." +"When the training commences, be sure to let everyone know your role and why " +"you're taking notes during the session."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team" -msgstr "## Coordinate with the trainer and the Tor UX team" +msgid "## Get prepared!" +msgstr "## Get prepared!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"You're not doing all this work alone - we will support you with meetings, " -"guides, and mentorship if you want. You can join us at any time on our IRC " -"channel #tor-ux and our [mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/ux)." +"Before your session, read and print the [Demographics " +"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"/user_demographics-en.md) and [User Research " +"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)" +" templates." msgstr "" -"You're not doing all this work alone - we will support you with meetings, " -"guides, and mentorship if you want. You can join us at any time on our IRC " -"channel #tor-ux and our [mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-" -"bin/mailman/listinfo/ux)." +"Before your session, read and print the [Demographics " +"questionnaire](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"/user_demographics-en.md) and [User Research " +"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)" +" templates."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is " -"the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you " -"go through the program of the exercise with the trainer**." +"You'll also need to bring your chosen usability test and its accompanying " +"methodology, if applicable." msgstr "" -"You must be aligned about the agenda and time to run interviews (if that is " -"the case) during the end of the training. **We strongly recommend that you " -"go through the program of the exercise with the trainer**." +"You'll also need to bring your chosen usability test and its accompanying " +"methodology, if applicable."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for" -" your audience." +"It's easier to have this material printed and in hand, however if you prefer" +" you can use digital copies instead." msgstr "" -"Also, we want you two to coordinate feedback together - both for you and for" -" your audience." +"It's easier to have this material printed and in hand, however if you prefer" +" you can use digital copies instead." + +#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ +#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) +msgid "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue." +msgstr "Keep in mind that you might not have Internet access at the venue."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"At the beginning of the training, be sure to let everyone know what is your " -"role there and why you're taking notes on the practice." +"If you're planning to install any Tor software during your exercise or " +"interviews you may need to download it before the session." msgstr "" -"At the beginning of the training, be sure to let everyone know what is your " -"role there and why you're taking notes on the practice." +"If you're planning to install any Tor software during your exercise or " +"interviews you may need to download it before the session."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "## Get prepared!" -msgstr "## Get prepared!" +msgid "## The interview process" +msgstr "## The interview process"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Print and bring with you the material that you will need to run the research" -" - that will probably be something like:" +"Thank the participant for their willingness to participate and explain that " +"we are testing the product, not them." msgstr "" -"Print and bring with you the material that you will need to run the research" -" - that will probably be something like:" +"Thank the participant for their willingness to participate and explain that " +"we are testing the product, not them."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "* Demographics" -msgstr "* Demographics" +msgid "The interview should not last longer than 20 minutes." +msgstr "The interview should not last longer than 20 minutes."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "* Usability test" -msgstr "* Usability test" +msgid "" +"You can take notes on the printed material you will carry with you, or on " +"your computer." +msgstr "" +"You can take notes on the printed material you will carry with you, or on " +"your computer."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "* Usability methodology" -msgstr "* Usability methodology" +msgid "" +"While we're not interested in the specific charactersitics of individual " +"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our" +" training sessions, usability workshops and interviews." +msgstr "" +"While we're not interested in the specific charactersitics of individual " +"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our" +" training sessions, usability workshops and interviews."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"It is easier to have this material printed and in hand, but if you prefer, " -"you can also type it on your computer." +"Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help " +"answer their questions about how to fill it in if they have any." msgstr "" -"It is easier to have this material printed and in hand, but if you prefer, " -"you can also type it on your computer." +"Distribute the demographics questionnaire among the participants, and help " +"answer their questions about how to fill it in if they have any."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Keep in mind that you might not have Internet access at the venue, so if " -"you're going to install a Tor feature with someone during the interview, you" -" may need to have it downloaded before the training." +"Don't forget to thank the participant again at the end of the interview." msgstr "" -"Keep in mind that you might not have Internet access at the venue, so if " -"you're going to install a Tor feature with someone during the interview, you" -" may need to have it downloaded before the training." +"Don't forget to thank the participant again at the end of the interview."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Report to Tor UX team" msgstr "## Report to Tor UX team"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ -#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer." -msgstr "Before ending the training, coordinate the feedback with the trainer." - #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, " -"you can give each participant post-it of a different color per question and " -"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just " -"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general." +"Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback " +"from the participants." msgstr "" -"The two of you should work together to hand out post-its for the audience, " -"you can give each participant post-it of a different color per question and " -"ask them to fill it with what they think about: 1. the service they just " -"learned; 2. Tor project; and 3. Tor in general." +"Before ending the session, coordinate with the trainer to solicit feedback " +"from the participants."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good " -"feedback." +"The two of you should work together to hand out post-its to the audience." msgstr "" -"It can also be questions - keep in mind that any feedback is a good " -"feedback." +"The two of you should work together to hand out post-its to the audience."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "It is very important for us to hear back from you." -msgstr "It is very important for us to hear back from you." +msgid "" +"Give each participant a different color of post-it per question and ask them" +" to fill it in with what they think about: 1. the software, service or skill" +" they just learned; 2. the Tor Project; and 3. Tor in general." +msgstr "" +"Give each participant a different color of post-it per question and ask them" +" to fill it in with what they think about: 1. the software, service or skill" +" they just learned; 2. the Tor Project; and 3. Tor in general."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"We want to know how the training and the research was for you, how we can " -"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research." +"Their feedback can also take the form of questions - keep in mind that any " +"feedback is a good feedback." msgstr "" -"We want to know how the training and the research was for you, how we can " -"improve our support and also, if you want to keep running Tor User Research." +"Their feedback can also take the form of questions - keep in mind that any " +"feedback is a good feedback."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get " -"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)." -msgstr "" -"We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get " -"your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)." +msgid "It's very important for us to hear back from you too." +msgstr "It's very important for us to hear back from you too."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "We hope to hear back from you very soon!" -msgstr "We hope to hear back from you very soon!" +msgid "" +"We want to know how the session was for you, how we can improve our support " +"going forward, and if you plan to keep running user research for Tor in the " +"future." +msgstr "" +"We want to know how the session was for you, how we can improve our support " +"going forward, and if you plan to keep running user research for Tor in the " +"future."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"Before your session, read and print this material on [User Research " -"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)." +"After your research is complete we'll ask you to fill a form with your " +"address so we can send you a researcher kit too (including a t-shirt and " +"stickers)." msgstr "" -"Before your session, read and print this material on [User Research " -"Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)." +"After your research is complete we'll ask you to fill a form with your " +"address so we can send you a researcher kit too (including a t-shirt and " +"stickers)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"If you don't think you'll have time to report in this format, we will " -"happily accept your findings another way - for example, you can take " -"pictures or send your 'raw' notes to us." +"If you don't think you'll have time to format your report using the [User " +"Research Reporting " +"template](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)," +" we will happily accept your findings another way - for example, you can " +"take pictures or send us your raw notes." msgstr "" -"If you don't think you'll have time to report in this format, we will " -"happily accept your findings another way - for example, you can take " -"pictures or send your 'raw' notes to us." +"If you don't think you'll have time to format your report using the [User " +"Research Reporting " +"template](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)," +" we will happily accept your findings another way - for example, you can " +"take pictures or send us your raw notes."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -921,25 +923,30 @@ msgstr "" #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "3. Create issues in the [Research " -"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)." +"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)." msgstr "" "3. Create issues in the [Research " -"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)." +"repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/issues)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when " -"necessary." +"4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers" +" when necessary." msgstr "" -"4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when " -"necessary." +"4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers" +" when necessary."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Additional links" msgstr "## Additional links"
+#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ +#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) +msgid "From the Tor Project:" +msgstr "From the Tor Project:" + #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -953,12 +960,8 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"There are plenty of documents online about how to run User Research, here " -"you can find some of them:" -msgstr "" -"There are plenty of documents online about how to run User Research, here " -"you can find some of them:" +msgid "From elsewhere on the web:" +msgstr "From elsewhere on the web:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -1355,6 +1358,21 @@ msgstr "| Project | Methodology | Locations | Dates | Reporting |" msgid "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |" msgstr "| -------- | ----------- | --------- | --------- | ----- |"
+#: https//community.torproject.org/user-research/reports/ +#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"| Snowflake User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on " +"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021" +"/public-snowflake-survey-report.pdf) · [Download " +"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/2021" +"/public-snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |" +msgstr "" +"| Snowflake User Survey | Survey | Online | Q121, Q221 | [View on " +"Gitlab](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/reports/2021" +"/public-snowflake-survey-report.pdf) · [Download " +"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/reports/2021" +"/public-snowflake-survey-report.pdf?inline=false) |" + #: https//community.torproject.org/user-research/reports/ #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -4863,8 +4881,6 @@ msgstr "" #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.section) #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.section) -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.section) #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.section) msgid "localization" @@ -5171,163 +5187,6 @@ msgstr "" "We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang " "out with other translators, ask questions, or simply translate together."
-#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title) -msgid "Pick a project" -msgstr "Pick a project" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle) -msgid "How to find a project to contribute to" -msgstr "How to find a project to contribute to" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use " -"them, and we appreciate your help doing so. To find out where your knowledge" -" may be most helpful, take a look at the translation progress for the Tor " -"ecosystem of tools so far:" -msgstr "" -"We want our tools to be available and localized for anyone who wants to use " -"them, and we appreciate your help doing so. To find out where your knowledge" -" may be most helpful, take a look at the translation progress for the Tor " -"ecosystem of tools so far:" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "<img class="col-lg-6" src="../../static/images/localization/stats.png">" -msgstr "<img class="col-lg-6" src="../../static/images/localization/stats.png">" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-" -"translator/) in your native language, however don't start a new regional " -"variant of your language if there is a more general language available (for " -"example: contribute to the French translation, instead of starting Canadian " -"French)." -msgstr "" -"Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-" -"translator/) in your native language, however don't start a new regional " -"variant of your language if there is a more general language available (for " -"example: contribute to the French translation, instead of starting Canadian " -"French)." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"This is due to the fact that each additional language requires more " -"resources, including a set of committed translators and space on our " -"servers." -msgstr "" -"This is due to the fact that each additional language requires more " -"resources, including a set of committed translators and space on our " -"servers." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"There are many files to translate and keep up to date to maintain a language" -" for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future " -"updates and new pages needing translated too." -msgstr "" -"There are many files to translate and keep up to date to maintain a language" -" for the Tor Project. Moreover, once translated, there are always future " -"updates and new pages needing translated too." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"The more users that will benefit from a translation, the more scalable that " -"translation becomes – as it will also benefit from the help of a larger " -"number of volunteers keeping it up to date." -msgstr "" -"The more users that will benefit from a translation, the more scalable that " -"translation becomes – as it will also benefit from the help of a larger " -"number of volunteers keeping it up to date." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"We also recommend forming a team for your language: this way, the content " -"can be reviewed by at least one other person, producing translations that " -"are of higher quality and are easier to maintain." -msgstr "" -"We also recommend forming a team for your language: this way, the content " -"can be reviewed by at least one other person, producing translations that " -"are of higher quality and are easier to maintain." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"Although we would value your contribution to any of the projects above, our " -"most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our " -"Support portal:" -msgstr "" -"Although we would value your contribution to any of the projects above, our " -"most critical needs are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our " -"Support portal:" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you " -"can see the [Tor Browser total strings translated per " -"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed." -msgstr "" -"* Tor Browser is translated in many different Transifex resources, but you " -"can see the [Tor Browser total strings translated per " -"language](https://torpat.ch/locales) to see where help is needed." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that " -"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation " -"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/tbmanual-contentspot/) to help." -msgstr "" -"* The Tor Browser User Manual is a very useful resource for new users that " -"do not speak English, see [Tor Browser User Manual translation " -"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) or " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/tbmanual-contentspot/) to help." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"* The [Support portal](https://support.torproject.org/) is also a valuable " -"resource for all Tor users, see [Tor Support portal translation " -"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/support-portal/) to help." -msgstr "" -"* The [Support portal](https://support.torproject.org/) is also a valuable " -"resource for all Tor users, see [Tor Support portal translation " -"statistics](https://torpat.ch/support-locales) or " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/support-portal/) to help." - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "We are also translating this page, the Community portal:" -msgstr "We are also translating this page, the Community portal:" - -#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ -#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) -msgid "" -"* The [Community portal](https://community.torproject.org/) is this website," -" where you can find ways to contribute to Tor. Help us " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/communitytpo-contentspot/) it." -msgstr "" -"* The [Community portal](https://community.torproject.org/) is this website," -" where you can find ways to contribute to Tor. Help us " -"[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" -"portal/communitytpo-contentspot/) it." - #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/ #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title) msgid "Report a problem with a translation" @@ -13698,6 +13557,19 @@ msgstr "" "| [TeliaSonera Finland](https://www.sonera.fi/) | AS1759 | Yes | Yes | No | " "- | 03/26/2016 |"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ +#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | " +"No | All node types permitted in Sweden, relays/bridges permitted in other " +"regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " +"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" +msgstr "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | " +"No | All node types permitted in Sweden, relays/bridges permitted in other " +"regions. Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " +"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" + #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) msgid "### Germany" @@ -14490,6 +14362,17 @@ msgid "" msgstr "" "| [PRQ](http://prq.se/?p=dedicated&intl=1) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
+#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ +#: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) +msgid "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | " +"Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " +"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" +msgstr "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | " +"Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " +"themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" + #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org