commit 32a84d6a5dcc374418b76e01c278bde3f9362190 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 31 15:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- sk/sk.po | 316 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 316 insertions(+)
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a147d75 --- /dev/null +++ b/sk/sk.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michelozzo michalslovak2@hotmail.com, 2013 +# Svistwarrior273 romanbeno273@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-18 21:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-31 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Svistwarrior273 romanbeno273@gmail.com\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Súkromné údaje" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Zachovať súbory uložené v priečinku `Persistent'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG zväzok kľúčov a konfigurácia" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH klient" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH kľúče, konfigurácia a známi hostovia" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin profily a OTR zväzok kľúčov" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Claws Mail profily a lokálne uložený email" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME zväzok kľúčov" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Tajomstvá ukryté GNOME zväzkom kľúčov" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Sieťové pripojenia" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Nastavenia sieťových zariadení a pripojení" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Záložky prehliadača" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser" +msgstr "Záložky uložené v prehliadači Iceweasel" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "Tlačiarne" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Nastavenie tlačiarní" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT balíčky" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Balíčky stiahnuté pomocou APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT zoznamy" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Zoznamy stiahnuté pomocou APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symbolicky odkazovať do $HOME každý súbor alebo priečinok nájdený v priečinku `dotfiles'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Nastaviť Tails perzistentné médium" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Zariadenie %s už má perzistentné médium." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Zariadenie %s nemá dostatok alokovaného miesta." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Zariadenie %s nemá žiadne perzistentné médium." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Nemožno odstrániť perzistentné médium počas doby jeho používania. Mali by ste reštartovať Tails bez dátovej trvanlivosti." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Perzistentné médium nie je odomknuté." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Perzistentné médium nie je pripojené." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Perzistentné médium nie je čitateľné. Problémy s oprávneniami alebo vlastníctvom?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Perzistentné médium nie je zapisovateľné. Možno bolo pripojené iba ako read-only?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails je spustený z non-USB / non-SDIO zariadenia %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Zariadenie %s je optické." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "Zariadenie %s nebolo vytvorené pomocou Tails USB inštalátora." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Dokončený" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Akékoľvek zmeny, ktoré ste urobili, sa prejavia až po reštartovaní Tails.\n\nTeraz môžete zatvoriť túro aplikáciu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Vytvorenie perzistentného média" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Zvoľte si prístupové heslo za účelom ochrany perzistentného média" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Perzistentné médium veľkosti %s bude vytvorené na zariadení <b>%s %s</b>. Dáta na tomto médiu budú uložené v zašifrovanej podobe chránenej prístupovým heslom." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Pozor!</b> Využívanie dátovej trvanlivosti so sebou obnáša isté následky, ktorým je nutné dobre porozumieť. Tails vam nepomôže ak ju použijete zle! Pozrite si <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentáciou o trvanlivosti dát</a> ak sa chcete dozvedieť viac." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Potvrďte heslo:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Heslo nesmie byť prázdne" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Heslo sa nezhoduje" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +msgid "Failed" +msgstr "Zlyhalo" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Pripája sa Tails perzistentná partícia." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Tails perzistentná partícia bude pripojená." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Korigujú sa oprávnenia perzistentného média." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Oprávnenia perzistentného média budú skorigované." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 +msgid "Creating..." +msgstr "Vytváram..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Vytvára sa perzistentné médium..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Konfigurácia perzistentného média" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Zvoľte súbory, ktoré budú uložené v perzistentnom médiu" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Vybrané súbory budú uložené v zašifrovanej partícii %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "Ukladám..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Ukladá sa konfigurácia trvanlivosti dát..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Sprievodca trvanlivosťou dát - Odstránenie perzistentného média" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Vaše perzistentné dáta budú uložené." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Perzistentná partícia %s (%s) na zariadení <b>%s %s</b> bude odstránená." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Vymazať" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101 +msgid "Deleting..." +msgstr "Odstraňuje sa..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Odstraňuje sa perzistentné médium..."
tor-commits@lists.torproject.org