commit d4beaaffeb53f342cf37381e5930e433600b87e6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 19 17:45:33 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- is/is.po | 840 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 404 insertions(+), 436 deletions(-)
diff --git a/is/is.po b/is/is.po index cdee8ce..50dd58f 100644 --- a/is/is.po +++ b/is/is.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-13 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-10 07:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:31+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,591 +19,559 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: ../liveusb/gui.py:451 -msgid ""Clone & Install"" -msgstr ""Klóna & setja upp"" +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Þú verður að vera rót/root til að keyra þetta forrit"
-#: ../liveusb/gui.py:453 -msgid ""Install from ISO"" -msgstr ""Setja upp af ISO"" +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Afþjappa keyrslukerfi á viðtökutæki..."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../tails_installer/creator.py:153 #, python-format -msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "Uppsetningarforrit %(distribution)s" +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Skrifaði á tækið með %(speed)d MB/sek"
-#: ../liveusb/gui.py:804 -#, python-format -msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s valið" +#: ../tails_installer/creator.py:183 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Set upp OLPC ræsiskrá..."
-#: ../liveusb/gui.py:424 +#: ../tails_installer/creator.py:302 #, python-format -msgid "%(size)s %(label)s" -msgstr "%(size)s %(label)s" +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Vandamál kom upp við að keyra eftirfarandi skipun: `%(command)s`.\nNákvæmari útlistun var skrifuð í '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/gui.py:430 -#, python-format -msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +#: ../tails_installer/creator.py:321 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Yfirfer SHA1-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
-#: ../liveusb/creator.py:1097 -#, python-format -msgid "%s already bootable" -msgstr "%s er þegar ræsanlegt" +#: ../tails_installer/creator.py:325 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Yfirfer SHA256-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Vantar þig hjálp? Lestu <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">hjálparskjölin</span></a>.</p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../tails_installer/creator.py:341 msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" -"\n" -"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Settu Tails upp á annan USB-lykil með því að afrita Tails-kerfið sem þú ert að nota núna.</li>\n\n<li>USB-minnislykillinn sem þú notar undir uppsetninguna verður forsniðinn og öll gögn á honum munu tapast.</li>\n\n<li>Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna verður ekki afrituð.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Uppfærðu annan USB-lykil í sömu útgáfu Tails-kerfis eins og þá sem þú ert að nota núna.</li>\n\n<li>Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú uppfærir verður óbreytt.</li>\n\n<li>Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna verður ekki afrituð.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 -msgid "" -"<ul>\n" -"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" -"\n" -"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" -"\n" -"</ul>" -msgstr "<ul>\n<li>Uppfærðu annan USB-lykil í útgáfu Tails-kerfis úr ISO-diskmynd</li>\n\n<li>Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú uppfærir verður óbreytt.</li>\n\n<li>Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna verður ekki afrituð.</li>\n\n</ul>" - -#: ../liveusb/dialog.py:161 -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+B" - -#: ../liveusb/dialog.py:160 -msgid "Browse" -msgstr "Vafra" - -#: ../liveusb/dialog.py:167 -msgid "" -"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " -"will be able to store data and make permanent modifications to your live " -"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " -"persist after a reboot." -msgstr "Með því að úthluta aukaplássi á USB-lyklinum undir varanlega gagnageymslu, geturðu geymt gögn og stillingar sem haldast óbreytt á milli ræsinga á stýrikerfinu. Án þessa muntu ekki geta vistað gögn sem séu tiltæk eftir endurræsingu." - -#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 -#, python-format -msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "Reikna SHA1 gátsummuna fyrir %s" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Villa: SHA1-gátsumma Live ISO keyrslukerfisins er ógild. Þú getur keyrt þetta forrit með --noverify viðfanginu til að komast framhjá þessari öryggisprófun."
-#: ../liveusb/creator.py:1407 -msgid "Cannot find" -msgstr "Get ekki fundið" +#: ../tails_installer/creator.py:347 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Óþekkt ISO-diskmynd, sleppi gátsummuprófun"
-#: ../liveusb/creator.py:560 +#: ../tails_installer/creator.py:358 #, python-format -msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Get ekki fundið tækið %s" +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Ekki nægilegt diskapláss á tækinu.\n%dMB ISO + %dMB yfirlögn > %dMB laust pláss"
-#: ../liveusb/creator.py:417 +#: ../tails_installer/creator.py:365 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Bý til %sMB varanlega gagnageymslu"
-#: ../liveusb/gui.py:582 -msgid "" -"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "Ekki er ennþá búið að tengja tækið inn í skráakerfið, þannig að ekki er hægt að finna út hve mikið pláss er laust." - -#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../tails_installer/creator.py:426 #, python-format -msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "Ná í %(distribution)s" - -#: ../liveusb/gui.py:778 -msgid "Download complete!" -msgstr "Niðurhali lokið!" +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Tekst ekki að afrita %(infile)s yfir í %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:782 -msgid "Download failed: " -msgstr "Niðurhal mistókst: " +#: ../tails_installer/creator.py:440 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Fjarlægi Live ISO keyrslukerfi"
-#: ../liveusb/gui.py:89 +#: ../tails_installer/creator.py:449 ../tails_installer/creator.py:460 #, python-format -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Næ í %s..." - -#: ../liveusb/creator.py:1192 -msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeira" +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Tekst ekki að keyra chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../tails_installer/creator.py:453 #, python-format -msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "Fer í unmount_device fyrir '%(device)s'" - -#: ../liveusb/creator.py:1272 -msgid "Error probing device" -msgstr "Villa við að yfirfara tæki" - -#: ../liveusb/gui.py:213 -msgid "" -"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " -"continue." -msgstr "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki haldið áfram." - -#: ../liveusb/creator.py:393 -msgid "" -"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " -"the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Villa: SHA1-gátsumma Live ISO keyrslukerfisins er ógild. Þú getur keyrt þetta forrit með --noverify viðfanginu til að komast framhjá þessari öryggisprófun." - -#: ../liveusb/creator.py:155 -msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Afþjappa keyrslukerfi á viðtökutæki..." +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Gat ekki fjarlægt skrá úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1140 +#: ../tails_installer/creator.py:465 #, python-format -msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Forsníð %(device)s sem FAT32" - -#: ../liveusb/creator.py:150 -msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "Stóðst ISO MD5 gátsummuprófun" +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Gat ekki fjarlægt möppu úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:148 -msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "Stóðst ekki ISO MD5 gátsummuprófun" +#: ../tails_installer/creator.py:513 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Get ekki fundið tækið %s"
-#: ../liveusb/dialog.py:163 -msgid "" -"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " -"downloaded for you." -msgstr "Ef þú velur ekki fyrirliggjandi ISO-keyrsludiskmynd, verður valinni útgáfu hlaðið niður fyrir þig." +#: ../tails_installer/creator.py:678 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Get ekki skrifað á %(device)s, sleppi þessu."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../tails_installer/creator.py:697 +#, python-format msgid "" -"Install\n" -"by cloning" -msgstr "Setja upp\nmeð því að klóna" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Sumar disksneiðar marktækisins %(device)s eru tengdar í skráakerfið. Þær verða aftengdar áður en uppsetningarferlið hefst"
-#: ../liveusb/dialog.py:172 -msgid "Install Tails" -msgstr "Setja upp Tails" +#: ../tails_installer/creator.py:740 ../tails_installer/creator.py:964 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Óþekkt skráakerfi. Það gæti þurft að forsníða tækið."
-#: ../liveusb/gui.py:645 -msgid "Installation complete!" -msgstr "Uppsetningu lokið!" +#: ../tails_installer/creator.py:743 ../tails_installer/creator.py:967 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Óstutt skráakerfi: %s"
-#: ../liveusb/gui.py:265 +#: ../tails_installer/creator.py:760 #, python-format -msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)" +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Óþekkt GLib-frávik þegar reynt var að tengja tæki í skráakerfi: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:646 -msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "Uppsetningunni er lokið. Ýttu á 'Í lagi' til að loka þessu forriti." +#: ../tails_installer/creator.py:764 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Tókst ekki að tengja tæki: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 -msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Uppsetning ræsistjóra..." +#: ../tails_installer/creator.py:769 +msgid "No mount points found" +msgstr "Engir tengipunktar fundust"
-#: ../liveusb/gui.py:454 +#: ../tails_installer/creator.py:780 #, python-format -msgid "" -"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " -"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " -"Tails on this device." -msgstr "Ómögulegt er að uppfæra tækið %(pretty_name)s því það var ekki útbúið með Tails-uppsetningarforritinu. Þú ættir frekar að nota %(action)s til að uppfæra Tails á þessu tæki." - -#: ../liveusb/gui.py:270 -msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Mistókst að útbúa LiveUSB-keyrslukerfi!" +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Fer í unmount_device fyrir '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1408 -msgid "" -"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" -" program." -msgstr "Vertu viss um að afþjappa allri liveusb-creator zip-skránni áður en þú keyrir þetta forrit." +#: ../tails_installer/creator.py:790 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Aftengi tengd skráakerfi á '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1284 -msgid "" -"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Gakktu úr skugga um að USB-lykillinn þinn sé tengdur og að hann sé forsniðinn með FAT-skráakerfi" +#: ../tails_installer/creator.py:794 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Aftengi '%(udi)s' á '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:859 +#: ../tails_installer/creator.py:804 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Tengipunktur %s er til staðar eftir aftengingu"
-#: ../liveusb/gui.py:588 +#: ../tails_installer/creator.py:817 #, python-format -msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Ekkert laust pláss á tækinu %(device)s" +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Sneiði geymslupláss tækisins %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:826 -msgid "No mount points found" -msgstr "Engir tengipunktar fundust" +#: ../tails_installer/creator.py:895 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "Uppfæri eiginleika kerfisdisksneiðar %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/creator.py:410 +#: ../tails_installer/creator.py:949 #, python-format -msgid "" -"Not enough free space on device.\n" -"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Ekki nægilegt diskapláss á tækinu.\n%dMB ISO + %dMB yfirlögn > %dMB laust pláss" +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Óstutt tæki '%(device)s', tilkynntu um þessa villu."
-#: ../liveusb/gui.py:569 -msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "Disksneið er FAT16; takmarka stærð yfirlagnar við 2G" +#: ../tails_installer/creator.py:952 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Reyni samt að halda áfram."
-#: ../liveusb/gui.py:565 -msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "Disksneið er FAT32; takmarka stærð yfirlagnar við 4G" +#: ../tails_installer/creator.py:961 ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Yfirfer skráarkerfi..."
-#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 +#: ../tails_installer/creator.py:985 #, python-format -msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "Sneiði geymslupláss tækisins %(device)s" +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Get ekki breytt heiti á gagnarými: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:636 -msgid "Persistent Storage" -msgstr "Varanleg gagnageymsla" +#: ../tails_installer/creator.py:990 ../tails_installer/creator.py:1387 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Uppsetning ræsistjóra..."
-#: ../liveusb/dialog.py:168 -msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Varanleg gagnageymsla (0 MB)" +#: ../tails_installer/creator.py:1016 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Gat ekki fundið '%s' COM32 eininguna"
-#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 -msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Staðfestu val þitt á tæki" +#: ../tails_installer/creator.py:1024 ../tails_installer/creator.py:1405 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Fjarlægi %(file)s"
-#: ../liveusb/gui.py:481 -msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Endurles útgáfur..." +#: ../tails_installer/creator.py:1136 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s er þegar ræsanlegt"
-#: ../liveusb/gui.py:486 -msgid "Releases updated!" -msgstr "Uppfærði útgáfur!" +#: ../tails_installer/creator.py:1156 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Gat ekki fundið disksneið"
-#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 +#: ../tails_installer/creator.py:1179 #, python-format -msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Fjarlægi %(file)s" +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Forsníð %(device)s sem FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:492 -msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Fjarlægi Live ISO keyrslukerfi" +#: ../tails_installer/creator.py:1239 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Gat ekki fundið syslinux' gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1252 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1256 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Gat ekki lesið afþjappaðan MBR-ræsigeira frá %(path)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../tails_installer/creator.py:1269 ../tails_installer/creator.py:1270 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Frumstilli aðalræsifærslu (MBR) %s"
-#: ../liveusb/gui.py:789 -msgid "Select Live ISO" -msgstr "Veldu Live ISO keyrslukerfi" - -#: ../liveusb/creator.py:192 -msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Set upp OLPC ræsiskrá..." +#: ../tails_installer/creator.py:1275 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Drifið er hringtengt (loopback), sleppi endurstillingu á MBR-ræsigeira"
-#: ../liveusb/creator.py:742 +#: ../tails_installer/creator.py:1279 ../tails_installer/creator.py:1533 #, python-format -msgid "" -"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " -"unmounted before starting the installation process." -msgstr "Sumar disksneiðar marktækisins %(device)s eru tengdar í skráakerfið. Þær verða aftengdar áður en uppsetningarferlið hefst" - -#: ../liveusb/creator.py:141 -msgid "" -"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Tegund upprunakóða styður ekki sannvottun á ISO MD5 gátsummu, sleppi þessu" +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Reikna SHA1 gátsummuna fyrir %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1220 +#: ../tails_installer/creator.py:1304 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Samræmi gögn á diski..."
-#: ../liveusb/dialog.py:166 -msgid "Target Device" -msgstr "Úttakstæki" +#: ../tails_installer/creator.py:1346 +msgid "Error probing device" +msgstr "Villa við að yfirfara tæki"
-#: ../liveusb/gui.py:438 -#, python-format -msgid "" -"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " -"%(size)s GB is required)." -msgstr "Tækið "%(pretty_name)s" er of lítið til að hægt sé að setja Tails upp á því (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)." +#: ../tails_installer/creator.py:1348 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Fann ekki nein studd tæki"
-#: ../liveusb/gui.py:792 +#: ../tails_installer/creator.py:1358 msgid "" -"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " -"another file." -msgstr "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu aðra skrá." +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Gakktu úr skugga um að USB-lykillinn þinn sé tengdur og að hann sé forsniðinn með FAT-skráakerfi"
-#: ../liveusb/creator.py:354 +#: ../tails_installer/creator.py:1361 #, python-format msgid "" -"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" -"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Vandamál kom upp við að keyra eftirfarandi skipun: `%(command)s`.\nNákvæmari útlistun var skrifuð í '%(filename)s'." +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Óstutt skráakerfi: %s\nTaktu öryggisafrit af USB-lyklinum og forsníddu hann með FAT-skráakerfi."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../tails_installer/creator.py:1428 msgid "" -"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " -"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " -"downloaded for you automatically." -msgstr "Þessi hnappur gerir þér kleift að vafra eftir fyrirliggjandi LiveISO-keyrslukerfisdiskmynd sem þú ert þegar búinn að sækja. Ef þú velur ekki neitt, verður útgáfu sjálfvirkt hlaðið niður fyrir þig." +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Tókst ekki að sækja Win32_LogicalDisk; win32com fyrirspurn skilaði engum niðurstöðum" + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "Cannot find" +msgstr "Get ekki fundið"
-#: ../liveusb/dialog.py:171 +#: ../tails_installer/creator.py:1482 msgid "" -"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " -"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " -"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " -"installing the bootloader." -msgstr "Þessi hnappur lætur gerð LiveUSB-keyrslukerfisins hefjast. Í því felst að sækja útgáfu kerfisins (ef ekki var valin útgáfa sem þegar var búið að sækja), að afþjappa ISO-diskmyndina á USB-tækið, að búa til varanlega gagnageymslu og að setja upp ræsistjóra." +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Vertu viss um að afþjappa allri tails-installer zip-skránni áður en þú keyrir þetta forrit."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Óþekkt útgáfa: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Næ í %s..." + +#: ../tails_installer/gui.py:204 msgid "" -"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " -"device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Þetta er USB-minnislykillinn sem þú ætlar að setja Live-keyrslukerfið upp á. Þetta tæki verður að vera forsniðið með FAT-skráakerfi." +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Villa: gat ekki sett merkingu eða fengið UUID-auðkenni tækisins. Get ekki haldið áfram." + +#: ../tails_installer/gui.py:253 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Uppsetningu lokið! (%s)"
-#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../tails_installer/gui.py:258 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Uppsetning Tails mistókst!" + +#: ../tails_installer/gui.py:353 msgid "" -"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " -"creation process you are" -msgstr "Þetta er framvinduvísirinn sem sýnir hversu langt er komið við að útbúa LiveUSB-keyrslukerfið" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Aðvörun: Þetta tól verður að keyra sem kerfisstjóri (administrator). Til að gera það, hægri-smelltu á táknmyndina og opnaðu eiginleikana (Properties). Á samhæfniflipanum (Compatibility), hakaðu við að keyra þetta forrit sem kerfisstjóri (Run this program as an administrator)."
-#: ../liveusb/dialog.py:169 -msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "Þetta er stöðuskjárinn þar sem öll skilaboð eru birt." +#: ../tails_installer/gui.py:365 ../tails_installer/launcher.py:31 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails-uppsetningarforrit"
-#: ../liveusb/creator.py:952 -msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Reyni samt að halda áfram." +#: ../tails_installer/gui.py:440 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Ekkert hentugt tæki fannst til uppsetningar á Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:464 -msgid "USB drive found" -msgstr "USB-drif fannst" +#: ../tails_installer/gui.py:442 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Tengdu USB-minnislykil eða SD-minniskort með að minnsta kosti %0.1f GB gagnarýmd."
-#: ../liveusb/creator.py:985 +#: ../tails_installer/gui.py:474 #, python-format -msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Get ekki breytt heiti á gagnarými: %(message)s" +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 +#: ../tails_installer/gui.py:480 #, python-format -msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "Tekst ekki að keyra chmod %(file)s: %(message)s" +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 +#: ../tails_installer/gui.py:488 #, python-format -msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "Tekst ekki að afrita %(infile)s yfir í %(outfile)s: %(message)s" +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " +"different model." +msgstr "USB-minnislykillinn "%(pretty_name)s" er ekki hannaður frá framleiðanda til að vera útskiptanlegur, Tails mun því ekki geta ræst upp af honum. Prófaðu að nota einhverja aðra tegund minnislykils."
-#: ../liveusb/gui.py:403 -msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "Ekki tókst að finna neitt USB-drif" +#: ../tails_installer/gui.py:498 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Tækið "%(pretty_name)s" er of lítið til að hægt sé að setja Tails upp á því (að minnsta kosti %(size)s GB eru nauðsynleg)."
-#: ../liveusb/creator.py:1274 -msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Fann ekki nein studd tæki" +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid ""Install by cloning"" +msgstr ""Setja upp með því að klóna""
-#: ../liveusb/creator.py:1117 -msgid "Unable to find partition" -msgstr "Gat ekki fundið disksneið" +#: ../tails_installer/gui.py:513 +msgid ""Install from ISO"" +msgstr ""Setja upp af ISO""
-#: ../liveusb/creator.py:1354 +#: ../tails_installer/gui.py:514 +#, python-format msgid "" -"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Tókst ekki að sækja Win32_LogicalDisk; win32com fyrirspurn skilaði engum niðurstöðum" +"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " +"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " +"Tails on this device." +msgstr "Ómögulegt er að uppfæra tækið %(pretty_name)s því það var ekki útbúið með Tails-uppsetningarforritinu. Þú ættir frekar að nota %(action)s til að uppfæra Tails á þessu tæki." + +#: ../tails_installer/gui.py:533 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Villa kom upp við að setja upp Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:545 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Endurles útgáfur..." + +#: ../tails_installer/gui.py:550 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Uppfærði útgáfur!"
-#: ../liveusb/gui.py:691 +#: ../tails_installer/gui.py:589 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Uppsetningu lokið!" + +#: ../tails_installer/gui.py:590 +msgid "Installation was completed." +msgstr "Uppsetningu er lokið." + +#: ../tails_installer/gui.py:635 msgid "Unable to mount device" msgstr "Tókst ekki að tengja tæki"
-#: ../liveusb/creator.py:814 -#, python-format -msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Tókst ekki að tengja tæki: %(message)s" +#: ../tails_installer/gui.py:642 ../tails_installer/gui.py:670 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Staðfestu val þitt á tæki"
-#: ../liveusb/creator.py:517 +#: ../tails_installer/gui.py:643 #, python-format -msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Gat ekki fjarlægt möppu úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s" +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Þú ert að fara að setja Tails upp á %(size)s %(vendor)s %(model)s tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu tapast. Halda áfram?"
-#: ../liveusb/creator.py:505 +#: ../tails_installer/gui.py:660 #, python-format -msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Gat ekki fjarlægt skrá úr fyrra Live ISO keyrslukerfi: %(message)s" +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Þú ert að fara að uppfæra Tails á %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu haldast óbreytt. Halda áfram?" + +#: ../tails_installer/gui.py:716 +msgid "Download complete!" +msgstr "Niðurhali lokið!"
-#: ../liveusb/creator.py:1189 +#: ../tails_installer/gui.py:720 +msgid "Download failed: " +msgstr "Niðurhal mistókst: " + +#: ../tails_installer/gui.py:721 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Þú getur reynt aftur til að klára niðurhalið" + +#: ../tails_installer/gui.py:729 msgid "" -"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Get ekki endurstillt MBR-ræsigeira. Hugsanlega ertu ekki með `syslinux` pakkann uppsettann." +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Skráin sem þú valdir er ekki lesanleg. Lagaðu heimildir hennar eða veldu aðra skrá."
-#: ../liveusb/gui.py:798 +#: ../tails_installer/gui.py:735 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Gat ekki notað völdu skrána. Það gæti gengið betur ef þú færir ISO-skrána á rót drifsins (dæmi: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:723 -#, python-format -msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Get ekki skrifað á %(device)s, sleppi þessu." - -#: ../liveusb/creator.py:399 -msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Óþekkt ISO-diskmynd, sleppi gátsummuprófun" - -#: ../liveusb/creator.py:810 +#: ../tails_installer/gui.py:741 #, python-format -msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "Óþekkt dbus-frávik þegar reynt var að tengja tæki í skráakerfi: %(message)s" +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s valið"
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 -msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Óþekkt skráakerfi. Það gæti þurft að forsníða tækið." +#: ../tails_installer/source.py:28 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Get ekki fundið LiveOS-keyrslukerfi á ISO-diskmynd"
-#: ../liveusb/gui.py:85 +#: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format -msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Óþekkt útgáfa: %s" +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Gat ekki giskað á undirliggjandi blokkartæki: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:851 +#: ../tails_installer/source.py:49 #, python-format -msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "Aftengi '%(udi)s' á '%(device)s'" +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.\n%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:847 +#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format -msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "Aftengi tengd skráakerfi á '%(device)s'" +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' er ekki til"
-#: ../liveusb/creator.py:949 +#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format -msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Óstutt tæki '%(device)s', tilkynntu um þessa villu." +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' er ekki mappa"
-#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 +#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format -msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Óstutt skráakerfi: %s" +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Sleppi '%(filename)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1287 +#: ../tails_installer/utils.py:44 #, python-format msgid "" -"Unsupported filesystem: %s\n" -"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "Óstutt skráakerfi: %s\nTaktu öryggisafrit af USB-lyklinum og forsníddu hann með FAT-skráakerfi." +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%s`.%s\n%s"
-#: ../liveusb/creator.py:892 -#, python-format -msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Uppfæri eiginleika kerfisdisksneiðar %(system_partition)s" +#: ../tails_installer/utils.py:119 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Gat ekki opnað tæki fyrir skrifun."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"Upgrade\n" -"by cloning" -msgstr "Uppfæra\nmeð því að klóna" +#: ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Use existing Live system ISO:" +msgstr "Nota fyrirliggjandi Live ISO keyrslukerfi:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Veldu dreifingu til að sækja:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Target Device:" +msgstr "Viðtökutæki:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Install Tails" +msgstr "Setja upp Tails"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:1 msgid "" -"Upgrade\n" -"from ISO" -msgstr "Uppfæra\naf ISO" +"To run Tails Installer you need an ISO image which can be downloaded from " +"the Tails website: <a " +"href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>" +msgstr "Til að keyra Tails-uppsetningarforritið þarftu ISO-diskmynd sem hægt er að sækja á vefsvæði Tails: <a href="https://tails.boum.org/download/%5C%22%3Ehttps://tails.boum.org/download/</a>"
-#: ../liveusb/dialog.py:159 -msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Nota fyrirliggjandi Live ISO keyrslukerfi" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:2 +msgid "Install" +msgstr "Setja upp"
-#: ../liveusb/creator.py:143 -msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Yfirfer MD5-gátsummu á ISO" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:3 +msgid "• Install Tails on a new USB stick." +msgstr "• Setja Tails upp á nýjan USB-minnislykil."
-#: ../liveusb/creator.py:373 -msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Yfirfer SHA1-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:4 +msgid "• The USB stick that you install on is formatted and all data is lost." +msgstr "• USB-lykilinn sem þú setur upp á verður forsniðinn og öll gögn á honum munu tapast."
-#: ../liveusb/creator.py:377 -msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Yfirfer SHA256-gátsummu Live ISO keyrslukerfis..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:5 +msgid "Upgrade" +msgstr "Uppfæra"
-#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 -msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "Yfirfer skráarkerfi..." +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:6 +msgid "• Upgrade a Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Uppæra Tails USB-minnislykil í útgáfu af ISO-diskmynd."
-#: ../liveusb/gui.py:725 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:7 msgid "" -"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Aðvörun: Það að búa til nýja varanlega gagnageymslu mun eyða út þeirri sem fyrir er." +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade " +"is preserved." +msgstr "• Varanlegu gagnageymslunni á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna er haldið til haga."
-#: ../liveusb/gui.py:377 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:8 msgid "" -"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " -"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " -"check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Aðvörun: Þetta tól verður að keyra sem kerfisstjóri (administrator). Til að gera það, hægri-smelltu á táknmyndina og opnaðu eiginleikana (Properties). Á samhæfniflipanum (Compatibility), hakaðu við að keyra þetta forrit sem kerfisstjóri (Run this program as an administrator)." +"Need help? Read the <a " +"href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Edocumentation</a>" +msgstr "Vantar þig hjálp? Lestu <a href="https://tails.boum.org/doc/first_steps/installation/%5C%22%3Ehj%C3%A1lparskj...</a>"
-#: ../liveusb/creator.py:162 -#, python-format -msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "Skrifaði á tækið með %(speed)d MB/sek" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:9 +msgid "Install by cloning" +msgstr "Setja upp með því að klóna"
-#: ../liveusb/gui.py:699 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:10 msgid "" -"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " -"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Þú ert að fara að setja Tails upp á %(size)s %(vendor)s %(model)s tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu tapast. Halda áfram?" +"• Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you " +"are currently using." +msgstr "• Setja Tails upp á USB-minnislykil með því að afrita Tails-kerfið sem þú ert að nota núna."
-#: ../liveusb/gui.py:715 -#, python-format +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:11 msgid "" -"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " -"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " -"unchanged. Continue?" -msgstr "Þú ert að fara að uppfæra Tails á %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s tækinu (%(device)s). Öll gögn á valda tækinu munu haldast óbreytt. Halda áfram?" +"• The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are " +"currently using is not copied." +msgstr "• Varanlega gagnageymslan á Tails USB-lyklinum sem þú ert að nota núna er ekki afrituð." + +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:12 +msgid "Upgrade by cloning" +msgstr "Uppfæra með því að klóna"
-#: ../liveusb/creator.py:622 +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:13 msgid "" -"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " -"ext4 filesystem" -msgstr "Þú ert að nota gamla útgáfu af syslinux-extlinux sem styður ekki ext4-skráakerfið" +"• Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are " +"currently using." +msgstr "• Uppæra annan Tails USB-minnislykil í sömu útgáfu af Tails og þá sem þú ert að nota núna."
-#: ../liveusb/gui.py:783 -msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "Þú getur reynt aftur til að klára niðurhalið" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:14 +msgid "Upgrade from ISO" +msgstr "Uppfæra af ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:95 -msgid "You must run this application as root" -msgstr "Þú verður að vera rót/root til að keyra þetta forrit" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:15 +msgid "• Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image." +msgstr "• Uppæra annan Tails USB-minnislykil í útgáfu af ISO-diskmynd."
-#: ../liveusb/dialog.py:162 -msgid "or" -msgstr "eða" +#: ../data/tails-installer-launcher.ui.h:16 +msgid "" +"Need help? Read the <a " +"href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">documentation</a>" +msgstr "Vantar þig hjálp? Lestu <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html">hjálparskjölin</a>"
tor-commits@lists.torproject.org