commit 2063d6836d71d1c4432f2eaabe950da5cc85d284 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 9 21:25:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents.pot | 915 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 851 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 7758ee3d33..5c187ecd4c 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-09 22:40+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en LL@li.org\n" @@ -92,6 +92,13 @@ msgstr "HTTPS" msgid "Operators" msgstr "Operators"
+#: https//support.torproject.org/metrics/ +#: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) +#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term) +msgid "Tor Metrics" +msgstr "Tor Metrics" + #: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ @@ -996,6 +1003,21 @@ msgstr "" msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site." msgstr "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
+#: https//support.torproject.org/glossary/metrics/ +#: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition) +msgid "" +"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) " +"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about " +"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related " +"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy " +"preserving data collection." +msgstr "" +"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) " +"([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) archives historical data about " +"the Tor ecosystem, collects data from the public Tor network and related " +"services, and assists in developing novel approaches to safe, privacy " +"preserving data collection." + #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/ #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term) msgid "middle relay" @@ -2211,6 +2233,376 @@ msgstr "" "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our " "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
+#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?" +msgstr "Am I totally anonymous if I use Tor?" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." +msgstr "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Though there are some things you can practice to improve your anonymity " +"while using Tor and offline." +msgstr "" +"Though there are some things you can practice to improve your anonymity " +"while using Tor and offline." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor." +msgstr "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " +"it." +msgstr "" +"Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run " +"it." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor only protects applications that are properly configured to send their " +"Internet traffic through Tor." +msgstr "" +"Tor only protects applications that are properly configured to send their " +"Internet traffic through Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Web browsing:" +msgstr "Web browsing:" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" +msgstr "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)" +msgstr "" +"- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a proxy](/tbb/tbb-9)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "File sharing:" +msgstr "File sharing:" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)" +msgstr "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)" +msgstr "- Unsafe: [BitTorret over Tor](/misc/misc-4)" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Control what information you provide through web forms." +msgstr "### Control what information you provide through web forms." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " +"your true location." +msgstr "" +"If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " +"your true location." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " +"through web forms." +msgstr "" +"Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " +"through web forms." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you sign in to that website, they still don't know your location but they" +" know who you are." +msgstr "" +"If you sign in to that website, they still don't know your location but they" +" know who you are." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other " +"personal information, you are no longer anonymous to that website." +msgstr "" +"Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other " +"personal information, you are no longer anonymous to that website." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out " +"web forms." +msgstr "" +"The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out " +"web forms." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't torrent over Tor" +msgstr "### Don't torrent over Tor" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy " +"settings and make direct connections even when they are told to use Tor." +msgstr "" +"Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy " +"settings and make direct connections even when they are told to use Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often " +"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" +" torrents work." +msgstr "" +"Even if your torrent application connects only through Tor, you will often " +"send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" +" torrents work." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other " +"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-" +"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network" +" for everyone else." +msgstr "" +"Not only do you [deanonymize your torrent traffic and your other " +"simultaneous Tor web traffic](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-" +"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network" +" for everyone else." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't enable or install browser plugins" +msgstr "### Don't enable or install browser plugins" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," +" and others: they can be manipulated into revealing your IP address." +msgstr "" +"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," +" and others: they can be manipulated into revealing your IP address." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or " +"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise" +" harm your anonymity and privacy." +msgstr "" +"Similarly, we do not recommend [installing additional addons or " +"plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise" +" harm your anonymity and privacy." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use HTTPS versions of websites" +msgstr "### Use HTTPS versions of websites" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the " +"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " +"that website." +msgstr "" +"Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the " +"encryption of your traffic to the final destination website depends upon on " +"that website." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " +"encryption with major websites that support it." +msgstr "" +"To help ensure private encryption to websites, Tor Browser includes [HTTPS " +"Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS " +"encryption with major websites that support it." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites " +"you provide sensitive information to display a " +"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the" +" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " +"expected name for the website." +msgstr "" +"However, you should still watch the browser URL bar to ensure that websites " +"you provide sensitive information to display a " +"[padlock](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if-my-" +"connection-is-secure) or [onion icon](/onionservices/onionservices-5) in the" +" address bar, include **https://** in the URL, and display the proper " +"expected name for the website." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " +"relate](/https/https-1)." +msgstr "" +"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS " +"relate](/https/https-1)." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" +msgstr "### Don't open documents downloaded through Tor while online" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " +"handled by external applications." +msgstr "" +"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " +"handled by external applications." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." +msgstr "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially " +"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor " +"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " +"downloaded outside of Tor by the application that opens them." +msgstr "" +"You should be very careful when downloading documents via Tor (especially " +"DOC and PDF files, unless you use the PDF viewer that's built into Tor " +"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be " +"downloaded outside of Tor by the application that opens them." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "This will reveal your non-Tor IP address." +msgstr "This will reveal your non-Tor IP address." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either" +" using a disconnected computer, or using " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " +"PDF files that you can open." +msgstr "" +"If you must work with files downloaded via Tor, we strongly recommend either" +" using a disconnected computer, or using " +"[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe " +"PDF files that you can open." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"together, however." +msgstr "" +"Under no circumstances is it safe to use [BitTorrent and " +"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) " +"together, however." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "### Use bridges and/or find company" +msgstr "### Use bridges and/or find company" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " +"connect to." +msgstr "" +"Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you " +"connect to." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " +"traffic from learning that you're using Tor." +msgstr "" +"However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet " +"traffic from learning that you're using Tor." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a" +" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " +"directly to the Tor network." +msgstr "" +"If this matters to you, you can reduce this risk by configuring Tor to use a" +" [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting " +"directly to the Tor network." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users " +"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " +"it will be that you are one of them." +msgstr "" +"Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users " +"there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous " +"it will be that you are one of them." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Convince other people to use Tor, too!" +msgstr "Convince other people to use Tor, too!" + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Be smart and learn more." +msgstr "Be smart and learn more." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Understand what Tor does and does not offer." +msgstr "Understand what Tor does and does not offer." + +#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ +#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" +" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." +msgstr "" +"This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and" +" documenting all the issues](https://community.torproject.org/)." + #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is there a backdoor in Tor?" @@ -8159,6 +8551,391 @@ msgstr "" ""OutboundBindAddress" so external connections come from the IP you intend " "to present to the world."
+#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why are no numbers available before September 2011?" +msgstr "Why are no numbers available before September 2011?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " +"didn't contain all the data we use to estimate user numbers." +msgstr "" +"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors " +"didn't contain all the data we use to estimate user numbers." + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "Please find the following tarball for more details:" +msgstr "Please find the following tarball for more details:" + +#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/ +#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" +msgstr "" +"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"And what about the advantage of the current approach over the old one when " +"it comes to bridge users?" +msgstr "" +"And what about the advantage of the current approach over the old one when " +"it comes to bridge users?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" +"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach." +msgstr "" +"Oh, that's a whole different story. We wrote a 13 page long [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/counting-daily-bridge-" +"users-2012-10-24.pdf) explaining the reasons for retiring the old approach." + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/ +#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " +"the right thing." +msgstr "" +"tl;dr: in the old approach we measured the wrong thing, and now we measure " +"the right thing." + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR" +msgstr "Why are there so few bridge users that are not using the default OR" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "protocol or that are using IPv6?" +msgstr "protocol or that are using IPv6?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " +"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4." +msgstr "" +"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by " +"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4." + +#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/ +#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." +msgstr "" +"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate." + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ +#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What are these red and blue dots indicating possible censorship" +msgstr "What are these red and blue dots indicating possible censorship" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ +#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title) +msgid "events?" +msgstr "events?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ +#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " +"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " +"days." +msgstr "" +"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated " +"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next " +"days." + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ +#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " +"censorship event or release of censorship." +msgstr "" +"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible " +"censorship event or release of censorship." + +#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/ +#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For more details, see our [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." +msgstr "" +"For more details, see our [technical " +"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)." + +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "" +"So, are these distinct users per day, average number of users connected" +msgstr "" +"So, are these distinct users per day, average number of users connected" + +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.title) +msgid "over the day, or what?" +msgstr "over the day, or what?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/ +#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " +"day. We can't say how many distinct users there are." +msgstr "" +"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a " +"day. We can't say how many distinct users there are." + +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you know which countries users come from?" +msgstr "How do you know which countries users come from?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/ +#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The directories resolve IP addresses to country codes and report these " +"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " +"GeoIP database." +msgstr "" +"The directories resolve IP addresses to country codes and report these " +"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a " +"GeoIP database." + +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Do all directories report these directory request numbers?" +msgstr "Do all directories report these directory request numbers?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/ +#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " +"can extrapolate the total number in the network." +msgstr "" +"No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we " +"can extrapolate the total number in the network." + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) +msgid "But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last" +msgstr "" +"But I noticed that the last data point went up/down a bit since I last" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title) +msgid "looked a few hours ago. Why is that?" +msgstr "looked a few hours ago. Why is that?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " +"they won't change significantly anymore." +msgstr "" +"The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " +"they won't change significantly anymore." + +#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ +#: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " +"were confident enough, but which then slightly changed the graph." +msgstr "" +"But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " +"were confident enough, but which then slightly changed the graph." + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" +msgstr "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " +"end at any time of the day." +msgstr "" +"Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " +"end at any time of the day." + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " +"hours to report the data." +msgstr "" +"And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " +"hours to report the data." + +#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ +#: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that " +"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " +"fact just an artifact of the algorithm." +msgstr "" +"We cut off the last two days from the graphs, because we want to avoid that " +"the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " +"fact just an artifact of the algorithm." + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is" +msgstr "Why do you believe the current approach to estimate user numbers is" + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title) +msgid "more accurate?" +msgstr "more accurate?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " +"approach." +msgstr "" +"For direct users, we include all directories which we didn't do in the old " +"approach." + +#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ +#: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We also use histories that only contain bytes written to answer directory " +"requests, which is more precise than using general byte histories." +msgstr "" +"We also use histories that only contain bytes written to answer directory " +"requests, which is more precise than using general byte histories." + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the" +msgstr "Are there more fine-grained numbers available, for example, on the" + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title) +msgid "number of users per hour?" +msgstr "number of users per hour?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" +" origin and over a period of 24 hours." +msgstr "" +"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of" +" origin and over a period of 24 hours." + +#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/ +#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"The statistics we would need to gather for the number of users per hour " +"would be too detailed and might put users at risk." +msgstr "" +"The statistics we would need to gather for the number of users per hour " +"would be too detailed and might put users at risk." + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?" +msgstr "How is it even possible to count users in an anonymity network?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/ +#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We actually don't count users, but we count requests to the directories that" +" clients make periodically to update their list of relays and estimate user " +"numbers indirectly from there." +msgstr "" +"We actually don't count users, but we count requests to the directories that" +" clients make periodically to update their list of relays and estimate user " +"numbers indirectly from there." + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title) +msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?" +msgstr "How do you get from these directory requests to user numbers?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " +"day. A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, " +"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the " +"average client." +msgstr "" +"We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per " +"day. A tor client that is connected 24/7 makes about 15 requests per day, " +"but not all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the " +"average client." + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the " +"number of users." +msgstr "" +"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the " +"number of users." + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/ +#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents" +" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " +"minutes." +msgstr "" +"Another way of looking at it, is that we assume that each request represents" +" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 " +"minutes." + +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Are these tor clients or users? What if there's more than one user" +msgstr "Are these tor clients or users? What if there's more than one user" + +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title) +msgid "behind a tor client?" +msgstr "behind a tor client?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/ +#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Then we count those users as one. We really count clients, but it's more " +"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not" +" clients." +msgstr "" +"Then we count those users as one. We really count clients, but it's more " +"intuitive for most people to think of users, that's why we say users and not" +" clients." + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title) +msgid "What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few" +msgstr "" +"What if a user runs tor on a laptop and changes their IP address a few" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.title) +msgid "times per day? Don't you overcount that user?" +msgstr "times per day? Don't you overcount that user?" + +#: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/ +#: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"No, because that user updates their list of relays as often as a user that " +"doesn't change IP address over the day." +msgstr "" +"No, because that user updates their list of relays as often as a user that " +"doesn't change IP address over the day." + #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -9526,13 +10303,13 @@ msgstr "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?" msgid "" "The Tor Project maintains its own [Debian package " "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " -"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor " -"version, it's recommended to install `tor` from our repository." +"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " +"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository." msgstr "" "The Tor Project maintains its own [Debian package " "repository](https://deb.torproject.org). Since Debian provides the LTS " -"version of Tor that this might not always give you the latest stable Tor " -"version, it's recommended to install `tor` from our repository." +"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " +"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9547,16 +10324,14 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ -#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " -"you should have access to a user account with system administration " -"privileges, e.g your user should be in the sudo group." +"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you " +"should have access to a user account with system administration privileges, " +"e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" -"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " -"you should have access to a user account with system administration " -"privileges, e.g your user should be in the sudo group." +"> **Note:** The symbol # refers to running the code as root. This means you " +"should have access to a user account with system administration privileges, " +"e.g your user should be in the sudo group."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9650,10 +10425,12 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " -"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover." +"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " +"version." msgstr "" "Replace `<DISTRIBUTION>` with your Operating System codename. Run " -"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to discover." +"`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " +"version."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9721,16 +10498,16 @@ msgstr "**No.** Do not use the packages in Ubuntu's universe." #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"In the past they have not reliably been updated. That means you could be " +"In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr "" -"In the past they have not reliably been updated. That means you could be " +"In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." -msgstr "Please, use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." +msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." +msgstr "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -9787,10 +10564,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:" -msgstr "" -"Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:" +msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" +msgstr "Now refresh your sources and try to install tor again:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -9814,6 +10589,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) msgid "" +"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " +"you should have access to a user account with system administration " +"privileges, e.g your user should be in the sudo group." +msgstr "" +"> **Note:** The symbol # refers to be running the code as root. That means " +"you should have access to a user account with system administration " +"privileges, e.g your user should be in the sudo group." + +#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ +#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" "Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL " "and Fedora:" msgstr "" @@ -10396,33 +11182,33 @@ msgstr "Abuse complaints may come in a variety of forms. For example:" msgid "" "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" -" say "oh well" and leave you alone. `Port 80`" +" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]" msgstr "" "- Somebody connects to Hotmail, and sends a ransom note to a company. The " "FBI sends you a polite email, you explain that you run a Tor relay, and they" -" say "oh well" and leave you alone. `Port 80`" +" say "oh well" and leave you alone. [Port 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " -"about how you're destroying the world. `Port 80`" +"about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr "" "- Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google " "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " -"about how you're destroying the world. `Port 80`" +"about how you're destroying the world. [Port 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " -"your computer gets DDoSed. `Port 6667`" +"your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" "- Somebody connects to an IRC network and makes a nuisance of himself. Your " "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " -"your computer gets DDoSed. `Port 6667`" +"your computer gets DDoSed. [Port 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -10431,39 +11217,37 @@ msgid "" " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " -"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`" +"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" msgstr "" "- Somebody uses Tor to download a Vin Diesel movie, and your ISP gets a DMCA" " takedown notice. See EFF's [Tor DMCA Response " "Template](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " -"ignore the notice without any liability. `Arbitrary ports`" +"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " "exits. For a listing see the [good and bad ISPs " -"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" "isps/)." msgstr "" "Some hosting providers are friendlier than others when it comes to Tor " "exits. For a listing see the [good and bad ISPs " -"list](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" +"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" "isps/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see the [collection of abuse " -"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" -"abuse-templates/)." +" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/)." msgstr "" "For a complete set of template responses to different abuse complaint types," -" see the [collection of abuse " -"templates](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" -"abuse-templates/)." +" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" +"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -10502,10 +11286,10 @@ msgstr "" #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " -"running your Tor relay on it)." +"running your Tor relay on it.)" msgstr "" "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " -"running your Tor relay on it)." +"running your Tor relay on it.)"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -10549,22 +11333,22 @@ msgstr "" msgid "" "Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " "to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " -"complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks." msgstr "" "Tor's exit policies help separate the role of "willing to donate resources " "to the network" from the role of "willing to deal with exit abuse " -"complaints", so we hope our network is more sustainable than past attempts " +"complaints," so we hope our network is more sustainable than past attempts " "at anonymity networks."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org" +"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" " balance currently." msgstr "" -"Since [Tor has many good uses as well](https://community.torproject.org" +"Since Tor has [many good uses as well](https://community.torproject.org" "/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a" " balance currently."
@@ -10857,20 +11641,13 @@ msgstr "Your nodes are banned from the mail server I want to use." msgid "" "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), " "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor" -" are evil —" +" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " +"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims." msgstr "" "Even though [Tor isn't useful for spamming](/abuse/what-about-spammers/), " "some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor" -" are evil —" - -#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ -#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and " -"routing issues, and then extract ransoms from victims." -msgstr "" -"they attempt to strong-arm network administrators on policy, service, and " -"routing issues, and then extract ransoms from victims." +" are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, " +"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/ #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11494,6 +12271,24 @@ msgstr "" msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Whether or not Tor is being used."
+#: templates/glossary.html:26 +msgid "Contributors to item page:" +msgstr "Contributors to item page:" + +#: templates/glossary.html:28 +msgid "Edit item page" +msgstr "Edit item page" + +#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19 +#: templates/word.html:26 +msgid "Suggest Feedback" +msgstr "Suggest Feedback" + +#: templates/glossary.html:30 templates/macros/question.html:20 +#: templates/word.html:27 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalink" + #: templates/layout.html:5 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." @@ -11515,11 +12310,3 @@ msgstr "Contributors to this page:" #: templates/macros/question.html:18 templates/word.html:25 msgid "Edit this page" msgstr "Edit this page" - -#: templates/macros/question.html:19 templates/word.html:26 -msgid "Suggest Feedback" -msgstr "Suggest Feedback" - -#: templates/macros/question.html:20 templates/word.html:27 -msgid "Permalink" -msgstr "Permalink"
tor-commits@lists.torproject.org