commit ecfab7614490f30bc252e3750aadff6b9494d22b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 1 20:20:31 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- sv/sv.po | 24 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index b33d863bb..1b0d391b4 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -1632,6 +1632,10 @@ msgid "" "Issues</link> page to see if the problem you are experiencing is already " "listed there." msgstr "" +"Tor Browser är under konstant utveckling, och vissa problem är kända men " +"ännu inte fastställda. Kontrollera sidan med <link xref="known-" +"issues">kända problem</link> för att se om problemet du upplever är redan " +"listat där."
#: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" @@ -1647,6 +1651,9 @@ msgid "" " computer. Uninstalling Tor Browser will not affect your system’s software " "or settings." msgstr "" +"Tor Browser påverkar inte någon av befintlig programvara eller inställningar" +" på din dator. Avinstallation av Tor Browser påverkar inte ditt systems " +"program eller inställningar."
#: uninstalling.page:18 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:" @@ -1659,6 +1666,10 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"Leta reda på din Tor Browser-mapp. Standardplatsen i Windows är skrivbordet;" +" På Mac OS X är det mappen Program. På Linux finns ingen standardplats, men " +"mappen kommer att benämnas "tor-browser_en-US" om du kör den engelska Tor " +"Browser."
#: uninstalling.page:32 msgid "Delete the Tor Browser folder." @@ -1689,6 +1700,9 @@ msgid "" "outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security " "flaws that compromise your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor Browser måste hållas uppdaterad hela tiden. Om du fortsätter att använda" +" en föråldrad version av programvaran, kan du vara utsatt för allvarliga " +"säkerhetsbrister som äventyrar din integritet och anonymitet."
#: updating.page:18 msgid "" @@ -1697,6 +1711,10 @@ msgid "" "may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update " "either automatically or manually." msgstr "" +"Tor Browser uppmanar dig att uppdatera programvaran när en ny version har " +"släppts: Torbutton-ikonen kommer att visa en gul triangel och du kan se en " +"skriftlig uppdateringsindikator när Tor Browser öppnas. Du kan uppdatera " +"antingen automatiskt eller manuellt."
#: updating.page:26 msgid "Updating Tor Browser automatically" @@ -1720,6 +1738,9 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select “Check for Tor Browser Update”." msgstr "" +"När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, klicka på Torbutton-ikonen och " +"välj sedan "När du uppmanas att uppdatera Tor Browser, klicka på Torbutton-" +"ikonen och välj sedan "Kontrollera efter uppdatering av Tor Browser"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1781,6 +1802,9 @@ msgid "" "(see the <link xref="uninstalling">Uninstalling</link> section for more " "information)." msgstr "" +"Ta bort Tor Browser från ditt system genom att radera mappen som innehåller " +"den (se avsnittet <link xref="uninstalling">Avinstallera</link> för mer " +"information)."
#: updating.page:74 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org