commit e27cdce593681e89f1bb4149c3e8c48b44646b55 Author: Isis Lovecruft isis@torproject.org Date: Sat Jul 25 02:18:15 2015 +0000
Update Russian (ru) translations.
* THANKS TO Ivan. --- bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 34 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 9ae67f6..21bdb1b 100644 --- a/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/bridgedb/i18n/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Evgrafov Denis stereodenis@gmail.com, 2014 # Eugene, 2013 # foo im-infamous@yandex.ru, 2014 +# Ivan, 2015 # joshua ridney yachtcrew@mail.ru, 2015 # liquixis liquixis@gmail.com, 2012 # Oleg, 2014 @@ -17,16 +18,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:42+0000\n" -"Last-Translator: joshua ridney yachtcrew@mail.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Ivan\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in #. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Извините! Возникла проблема с вашим запросом."
@@ -210,26 +211,27 @@ msgstr "Как начать пользоваться ретранслятора #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "Для того, чтобы добавить ретрансляторы в Tor Browser, следуйте инструкциям, представленным на %s странице\nзагрузки Tor Browser %s для запуска Tor Browser." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Узнать как добавить ретрансляторы в %s Tor Browser можно на странице загрузок Tor Browser %s где речь о \nзагрузке и запуске Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "Когда появится окно 'Сетевые настройки Tor', нажмите 'Настроить' и следуйте инструкциям установщика, пока он не задаст вопрос:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "Ваш интернет провайдер (ISP) блокирует или как-либо цензурирует подключения к сети Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -237,29 +239,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "Выберите 'Да' и нажмите 'Далее'. Для настройки ваших новых мостов скопируйте и\nвставьте их адреса в поле для ввода текста. Нажмите 'Подключиться' и \nвсе должно заработать! Если у вас возникла проблема, попробуйте нажать на кнопку 'Помощь'\nв мастере 'Сетевые настройки Tor' для получения помощи."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "Отображает это сообщение."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "Запросить адреса обычных мостов."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "Запросить мосты с поддержкой IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "Запросить подключаемый транспорт по TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Получить копию открытого GnuPG ключа BridgeDB."
tor-commits@lists.torproject.org