commit 6d4392f25d9da3de86a4f63e952a641922c26e22 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 9 10:48:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- hr_HR/hr_HR.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index 16e1b81..c4251dc 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -593,6 +593,12 @@ msgid "" "xref="circumvention">Circumvention</link> screen to configure a pluggable " "transport." msgstr "" +"Prvi zaslon Vas pita ako je pristup Tor mreži blokiran ili cenzuriran na " +"Vašoj vezi. Ako vjerujete da to nije slučaj, odaberite "Ne". Ako znate da " +"je Vaša veza cenzurirana ili ste pokušali spojiti se na Tor mrežu bez " +"uspjeha, a sva ostala rješenja nisu uspjela, odaberite "Da". Bit ćete " +"preumsjereni na zaslon <link xref="circumvention">Obilaženje</link> kako " +"bi konfigurirali priključni transport."
#: first-time.page:55 msgid "" @@ -602,6 +608,11 @@ msgid "" "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use" " a proxy, click “Continue”." msgstr "" +"Sljedeći zaslon pita koristite li proxy na svojoj vezi. U većini slučajeva, " +"proxy nije potreban. Znat ćete trebate li odgovoriti "Da" ako su iste " +"postavke primjenjene na sve druge preglednike na Vašem sustavu. Ako je " +"moguće, pitajte svog mrežnog administratora za pomoć. Ako Vaša veza ne " +"podržava proxy, kliknite "Nastavi"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -613,6 +624,8 @@ msgid "" "external ref='media/first-time/proxy_question.png' " "md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'" msgstr "" +"external ref='media/first-time/proxy_question.png' " +"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -624,6 +637,8 @@ msgid "" "external ref='media/first-time/proxy.png' " "md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'" msgstr "" +"external ref='media/first-time/proxy.png' " +"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
#: index.page:6 msgid "Tor Browser User Manual" @@ -631,30 +646,33 @@ msgstr "Korisnički priručnik Tor Preglednika"
#: known-issues.page:6 msgid "A list of known issues." -msgstr "" +msgstr "Popis poznatih problema."
#: known-issues.page:10 msgid "Known Issues" -msgstr "" +msgstr "Poznati problemi"
#: known-issues.page:14 msgid "" "Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" +"Tor zahtjeva da je Vaš sat (i vremenska zona) podešen na ispravno vrijeme."
#: known-issues.page:19 msgid "" "The following firewall software have been known to interfere with Tor and " "may need to be temporarily disabled:" msgstr "" +"Za sljedeći vatrozid software je poznato da ometa Tor i možda će ga trebati " +"privremeno onesposobiti:"
#: known-issues.page:23 msgid "Webroot SecureAnywhere" -msgstr "" +msgstr "Webroot SecureAnywhere"
#: known-issues.page:26 msgid "Kaspersky Internet Security 2012" -msgstr "" +msgstr "Kaspersky Internet Security 2012"
#: known-issues.page:29 msgid "Sophos Antivirus for Mac"
tor-commits@lists.torproject.org