commit efaaf41295d0edb653993665eabb2d16261c0bec Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 30 18:53:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 18 +++++++++++++++++- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 3b98b7d3b..1d5437e3f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4683,6 +4683,9 @@ msgid "" "/operator-tools/linux-tor-prio.sh) can be found in the Tor source " "distribution's contrib directory." msgstr "" +"Tor kaynak dağıtımındaki contrib klasörü altında [bunu sağlayacak bir " +"betik](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/contrib/operator-tools" +"/linux-tor-prio.sh) bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4691,16 +4694,21 @@ msgid "" "serve a certain amount of bandwidth per time period (such as 100 GB per " "month). These are covered in the hibernation entry below." msgstr "" +"Ek olarak Tor uygulamasını belirli bir zaman aralığında belirli bir bant " +"genişliği (aylık 100 GB gibi) sunacak şekilde uyku seçenekleri de bulunur. " +"Bu konu hakkında bilgi almak için aşağıdaki uyku bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "Note that BandwidthRate and BandwidthBurst are in **Bytes**, not Bits." msgstr "" +"BandwidthRate ve BandwidthBurst değerlerinin **Bayt** olduğunu Bit " +"olmadığını unutmayın."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm behind a NAT/Firewall." -msgstr "" +msgstr "Bir adres dönüştürücü (NAT) ya da güvenlik duvarı arkasındayım."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) @@ -4708,6 +4716,9 @@ msgid "" "See [portforward.com](http://portforward.com/) for directions on how to port" " forward with your NAT/router device." msgstr "" +"Adres dönüştürücü (NAT) ya da yöneltici (router) aygıtınız üzerinde kapı " +"numarası yönlendirme işlemlerinin nasıl yapılacağı ile ilgili bilgi almak " +"için [portforward.com](http://portforward.com/) adresine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) @@ -4715,6 +4726,8 @@ msgid "" "If your relay is running on a internal net, you need to setup port " "forwarding." msgstr "" +"Aktarıcınız bir iç ağ üzerinde çalışıyorsa kapı numarası yönlendirmesi " +"yapmanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description) @@ -4722,6 +4735,9 @@ msgid "" "Forwarding TCP connections is system dependent but the firewalled-clients " "FAQ entry offers some examples on how to do this." msgstr "" +"TCP bağlantılarının nasıl yönlendirileceği kullanılan sisteme göre değişir " +"ancak güvenlik duvarı arkasındaki istemciler bölümünde bunun nasıl " +"yapılacağı ile ilgili bazı örnekler bulabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/behind-nat/ #: (content/operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)