commit b6fc96feb7362364fc617a4e63284188b88535ad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 7 16:45:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 46 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 1b0af1ae2f..65b17d717d 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -775,11 +775,11 @@ msgid "" " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and " "use, and furthering their scientific and popular understanding." msgstr "" -"Tor Projesi, US 501(c)(3) kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve " -"kişisel gizlilik teknolojileri sağlayarak insan hakları ve özgürlüklerinin " -"geliştirilmesini, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak " -"bilinirliğinin arttırılmasını ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak " -"amacıyla çalışan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur." +"Tor Projesi, US 501(c)(3) maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı " +"anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri sağlayarak insan hakları ve " +"özgürlüklerinin geliştirilmesini, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel " +"olarak bilinirliğinin arttırılmasını ve herkes tarafından erişebilmesini " +"sağlamak amacıyla kar amacı gütmeden çalışan bir kuruluştur."
#: tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:49 msgid "Subscribe to Our Newsletter" @@ -1343,7 +1343,8 @@ msgid "" "deductible to the full extent required by law." msgstr "" "Birleşik Devletlerde vergi veriyorsanız, Tor Projesine yapacağınız " -"bağışların tamamını yasal olarak kadar vergiden düşebilirsiniz." +"bağışların, yasalar tarafından belirlenmiş tutara kadar olan bölümünü " +"vergiden düşebilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:329 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" @@ -1373,6 +1374,9 @@ msgid "" "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable " "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans." msgstr "" +"Avrupalıların, Avrupa bankalarından yapacakları havalelerde, Yenilenebilir " +"Özgürlük Vakfı ile bağışların vergiden düşülebilmesini sağlayan bir " +"anlaşmamız var."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347 msgid "" @@ -1380,10 +1384,12 @@ msgid "" "href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " "class="hyperlinks links">upon request</a>." msgstr "" +"<a href="https://renewablefreedom.org/contact/%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">İstek üzerine</a> bir bağış makbuzu verebilirler."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349 msgid "The account information is as follows:" -msgstr "" +msgstr "Hesap bilgileri şu şekildedir:"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353 msgid "" @@ -1394,6 +1400,12 @@ msgid "" " Rathausplatz 6<br>\n" " 85049 Ingolstadt" msgstr "" +"<b>Yenilenebilir Özgürlük Vakfı</b><br>\n" +" IBAN: DE17721500000053693701<br>\n" +" BIC: BYLADEM1ING<br>\n" +" Sparkasse Ingolstadt<br>\n" +" Rathausplatz 6<br>\n" +" 85049 Ingolstadt"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:365 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1433,6 +1445,9 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in the future." msgstr "" +"Bağışlarınızı başka bir ülkede vergiden düşmeniz önemliyse, bizi " +"bilgilendirin. Belirttiğiniz ülkede bağışlarınızı vergiden düşme olanağı " +"sunmayı deneyelim."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385 msgid "" @@ -1440,6 +1455,8 @@ msgid "" "the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your " "donation." msgstr "" +"Ya da, Almanya, Fransa ya da İsveç'te bulunuyorsanız, Tor ağını destekleyen " +"kuruluşlar bağışlarınızın vergiden düşülmesini sağlayabilir."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389 msgid "" @@ -1447,10 +1464,15 @@ msgid "" " links">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a " "wide variety of exit relays worldwide." msgstr "" +"<a href="https://www.torservers.net/%5C" target="_blank" class="hyperlinks" +" links">torservers.net</a>, dünya çapında çok çeşitli çıkış aktarıcıları " +"işleten ve kar amacı gütmeyen bir Alman hayır kuruluşudur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs." msgstr "" +"Ayrıca İnternet Hizmeti Sağlayıcıların yapacağı bant genişliği gibi " +"bağışları da alırlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395 msgid "" @@ -1459,6 +1481,10 @@ msgid "" "501(c)(3) non-profit that collects donations and turns them into more US-" "based exit relay capacity." msgstr "" +"<a href="https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor%5C" " +"target="_blank" class="hyperlinks links">Noisebridge</a>, topladığı " +"bağışları ABD içinde çıkış aktarıcıları kapasitesi oluşturmakiçin harcayan, " +"501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan bir ABD kuruluşudur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:399 msgid "" @@ -1466,6 +1492,9 @@ msgid "" "links">Nos Oignons</a> is a French charitable non-profit that runs fast " "exit relays in France." msgstr "" +"<a href="https://nos-oignons.net/%5C" target="_blank" class="hyperlinks " +"links">Nos Oignons</a>, Fransa'da kar amacı gütmeden hızlı çıkış " +"aktarıcıları işleten bir Fransız hayır kuruluşudur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:403 msgid "" @@ -1473,6 +1502,9 @@ msgid "" "class="hyperlinks links">DFRI</a> is a Swedish non-profit running exit " "relays." msgstr "" +"<a href="https://www.dfri.se/donera/?lang=en%5C" target="_blank" " +"class="hyperlinks links">DFRI</a> İsviçre'de kar amacı gütmeden çıkış " +"aktarıcıları işleten bir kuruluştur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:407 msgid "" @@ -1480,10 +1512,14 @@ msgid "" "target="_blank" class="hyperlinks links">The Tor Project, Inc</a>, but " "we consider that a good thing." msgstr "" +"Bu kuruluşlar <a href="/%langcode%" target="_blank" class="hyperlinks " +"links">Tor Project, Inc</a> ile aynı değildir. Ancak bunun iyi bir şey " +"olduğunu düşünüyoruz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:409 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community." msgstr "" +"Tor topluluğunun bir parçası olan iyi insanlar tarafından yöneitliyorlar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:415 msgid "" @@ -1783,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:611 msgid "Tax ID #: 20-8096820" -msgstr "" +msgstr "Vergi Numarası: 20-8096820"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:617 msgid "" @@ -2412,6 +2448,8 @@ msgid "" "Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. " "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)." msgstr "" +"Katkılar 1986 tarihli İç Gelirler Kanunu 170(c) maddesi 26 U.S.C. " +"¤170(c) uyarınca vergiden düşülebilir."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111 msgid "New Jersey"