commit 20b83a37b7b6498a394876a41bd3555961250218 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 22 19:47:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ru.po | 37 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 39d027ead..7360919d4 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Translators: +# Andrey, 2018 # Evgeny Aleksandrov 5678lutya@gmail.com, 2019 -# Andrey, 2019 # JZDLin, 2019 # erinm, 2019 -# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 10:16+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -583,6 +583,8 @@ msgid "" "Currently there are five pluggable transports available, but more are being " "developed." msgstr "" +"В настоящее время доступно пять подключаемых протоколов (другие в " +"разработке)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2122,8 +2124,8 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" -"* На следующей странице выберите 'Присоединиться к существующему проекту' и " -"продолжайте." +"* Выберите "Присоединиться к существующему проекту" и нажмите кнопку " +""Вперед"."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2132,7 +2134,7 @@ msgid "" "and continue." msgstr "" "* На следующей странице в раскрывающемся меню выберите языки, на которых вы " -"говорите, и продолжайте." +"говорите."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2140,14 +2142,14 @@ msgid "" "* You are now signed up! Go to the <a " "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex page</a>." msgstr "" -"* Теперь вы зарегистрированы! Переходите на <a " -"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D... Tor на " +"* Регистрация пройдена! Вас ждет <a " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D... Tor на " "Transifex</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "* Нажмите синюю кнопку 'Присоединиться к команде' справа:" +msgstr "* Нажмите синюю кнопку "Присоединиться к команде" (справа):"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "* Выберите язык из всплывающего меню на котором вы хотите переводить:" +msgstr "* Выберите в всплывающем меню язык, на который вы хотите переводить:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2168,8 +2170,7 @@ msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" -"* Уведомление теперь будет отображаться в верхней части страницы, как это:" +msgstr "* В верхней части страницы появится уведомление:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2183,7 +2184,7 @@ msgid "" " back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " "Transifex page</a> when you are ready to begin." msgstr "" -"После подтверждения членства вы можете приступить к переводу: просто " +"Когда вас добавят в команду, вы сможете приступить к переводу. Просто " "перейдите назад к <a " "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3E%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D... Tor " "Transifex</a> и начинайте переводить." @@ -2196,15 +2197,15 @@ msgid "" "There you will find translation guidelines and resources that will help you " "contribute to Tor translations." msgstr "" -"Перед переводом, пожалуйста, прочитайте страницу проекта Tor на " -"[Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Там" -" вы найдете рекомендации по переводу и ресурсы, которые помогут вам внести " -"свой вклад в переводы Tor." +"Перед работой, пожалуйста, прочтите страницу Tor Project на [Localization " +"Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). Там вы найдете " +"рекомендации по переводу и ресурсы, которые помогут вам внести свой вклад в " +"переводы Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "Спасибо за ваш интерес в помощи проекту!" +msgstr "Спасибо за вашу помощь проекту!"
#: templates/footer.html:5 msgid "Our mission:"