
commit b1901881ae221a3411bc8588c36753cec14bab6f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Dec 17 14:15:51 2015 +0000 Update translations for tails-misc_completed --- tr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/tr.po b/tr.po index 18d5129..2f52b84 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 07:47+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,15 +34,15 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 msgid "Tor is ready" msgstr "Tor hazır" -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." msgstr "Artık Internet'e erişebilirsiniz." -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format msgid "" "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" @@ -241,13 +241,14 @@ msgstr "GnuPG çıktısı: " msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Diğer GnuPG iletileri: " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39 -msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "Oturumu Hemen Kapat" +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 +msgid "Restart" +msgstr "Yeniden başlat" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40 -msgid "Reboot Immediately" -msgstr "Hemen Yeniden Başlat" +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "Power Off" +msgstr "Gücü Kapat" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 msgid "not available" @@ -306,56 +307,48 @@ msgstr "Tor yazılımının düzgün çalışabilmesi için saatin doğru olmas msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Saat eşitlenemedi!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 -msgid "Network connection blocked?" -msgstr "Ağ bağlantısı engellenmiş mi?" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 -msgid "" -"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " -"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " -"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC" -" spoofing documentation</a>." -msgstr "Ağı bağlantınız engellemiş gibi görünüyor. Bu durum MAC aldatma özelliği ile ilişkili olabilir. Ayrıntılı bilgi almak için, <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC aldatma belgelerine</a> bakın." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: " -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156 +msgid "Known security issues" +msgstr "Bilinen güvenlik sorunları" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "${nic} ağ kartı devre dışı" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC aldatması yapılamadığından bu kart geçici olarak \ndevre dışı bırakıldı. MAC aldatmayı devre dışı bırakarak Tails yazılımını yeniden başlatmak isteyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>belgelere</a> bakın." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC maskelemesi başarısız bu yüzden geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nTails'i yeniden başlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61 msgid "All networking disabled" msgstr "Tüm ağ devre dışı" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:62 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC aldatması yapılamadığından ve hata kurtarması da yapılamadığından tüm ağ devre dışı bırakıldı.\nMAC aldatmayı devre dışı bırakarak Tails yazılımını yeniden başlatmak isteyebilirsiniz. Ayrıntılı bilgi almak için <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>belgelere</a> bakın." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC maskelemesi başarısız. Ayrıca bu hatanın kurtarılma girişimi de başarısız dolayısıyla tüm ağ devre dışı.\nTails'i yeniden başlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22 msgid "error:" msgstr "hata:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39 msgid "" "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" "\n" @@ -368,22 +361,31 @@ msgid "" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karşıladığına emin olun.\nBilgiler: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri denetlemek için Tails yazılımını yeniden başlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncelleyin.\nBilgiler: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:67 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:69 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." msgstr "Hem ana işletim sistemi hem de sanallaştırma yazılımı Tails üzerinde neler yaptığınızı görebilir." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:72 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:74 msgid "" -"<a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" -" more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Ayrıntılı bilgi edinin...</a>" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma yazılımı Tails üzerinde ne yaptığınızı izler. Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma yazılımı için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:79 +msgid "Learn more" +msgstr "Daha fazla bilgi" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29 msgid "Tor is not ready" @@ -407,10 +409,10 @@ msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatmak istediğinize emin misiniz?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35 msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" -" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcının ağda yaptığı işlemler <b>anonim değildir</b>. Güvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız gerekli olduğunda, örneğin İnternet bağlantısını etkinleştirmek için oturum açmanız ya da kayıt olmanız gereken durumlarda kullanın." +msgstr "Güvensiz Tarayıcı ile ağ etkinlikleriniz <b>anonim değildir</b>.\\nGüvensiz Tarayıcıyı yalnızca kullanmanız gerekiyorsa, örneğin\\nInternet bağlantınızı etkinleştirmek için kaydolmanız ya da oturum açmanız gerekiyorsa kullanın." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -539,10 +541,6 @@ msgstr "Yeniden başlat" msgid "Immediately reboot computer" msgstr "Bilgisayarı hemen yeniden başlat" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 -msgid "Power Off" -msgstr "Gücü Kapat" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" msgstr "Bilgisayarı hemen kapat"