commit 40565dfb6c830647d6b6bd3958f1ca2ae64444c8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 21 06:16:15 2015 +0000
Update translations for tor_animation --- fi.srt | 32 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/fi.srt b/fi.srt index f3b038e..1401eba 100644 --- a/fi.srt +++ b/fi.srt @@ -78,8 +78,8 @@ and mass surveillance.
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -Perhaps you live in a repressive country -which tries to control and surveil the Internet. +Asut ehkä sortovallan alla valtiossa +joka yrittää hallita ja valvoa internetiä.
20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 @@ -91,8 +91,8 @@ Tor tekee kaikista sen käyttäjistä näyttävän samanlaiselta.
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -which confuses the observer -and makes you anonymous. +mikä sekoittaa tarkkailijan +ja tekee sinusta anonyymin.
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 @@ -100,18 +100,18 @@ Joten, mitä enemmän Tor verkkoa käytetään, sitä vahvemmaksi se muuttuu.
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +on helpompaa kätkeytyä väkijoukkoon +jossa kaikki ovat täsmälleen samannäköisiä.
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -You can bypass the censorship -without being worried about +Voit ohittaa sensuurin +välittämättä siitä
26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +että sensori saisi tietää +mitä teet internetissä.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 @@ -125,17 +125,15 @@ clicked on a product.
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Käyttämällä Tor:a, vierailemasi sivut eivät tiedä kuka olet
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +tai mistä päin maailmaa olet,
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +ellet kirjaudu sivulle ja kerro heille.
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 @@ -147,9 +145,9 @@ voit suojata niitä ketkä tarvitsevat anonymiteettiä,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +kuten aktivistit, journalistit ja bloggarit.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 -Download and use Tor! Or run a relay! +Lataa ja käytä Tor:a! Tai toimi releenä!