commit 23e737f7962609e52ebe8313a755bfedcda630b7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 11 13:50:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+el.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 29bf3f7178..6d95688bc0 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -935,6 +935,10 @@ msgid "" " fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"Η χρήση γεφυρών σε συνδυασμό με τις συνδετικές μεταφορές 'pluggable " +"transports' βοηθά στο να μην καταλάβουν ότι χρησιμοποιείτε το Tor, αλλά " +"μπορεί να επιβραδύνει τη σύνδεση σε σύγκριση με τη χρήση συνηθισμένων ρελέ " +"του Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1066,6 +1070,9 @@ msgid "" "In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a " "bridge I know' and enter each bridge address on a separate line." msgstr "" +"Στην ενότητα "Γέφυρες", επιλέξτε το πλαίσιο "Χρήση γέφυρας", και στη " +"συνέχεια, επιλέξτε "Παροχή μιας γέφυρας που γνωρίζω" και εισάγετε κάθε " +"διεύθυνση γέφυρας σε ξεχωριστή γραμμή."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) msgid "MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΩΝ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -1196,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### LOGGING IN OVER TOR" -msgstr "" +msgstr "### ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ OVER TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" -msgstr "" +msgstr "### ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΥΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE" -msgstr "" +msgstr "### ΝΕΟ TOR ΚΥΚΛΩΜΑ ΓΙΑ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1673,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "" +msgstr "###### Ασφαλέστερο"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -2195,6 +2202,8 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" +"* Σημειώστε ότι η συυνηθισμένη λειτουργία "Απεγκατάσταση" του λειτουργικού" +" σας συστήματος δεν χρησιμοποιείται."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) @@ -2392,6 +2401,8 @@ msgstr "" #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Κάντε λήψη του αρχείου macOS `.dmg` και αποθηκεύστε το απευθείας στο μέσο" +" σας."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2399,37 +2410,42 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Όταν ολοκληρωθεί η λήψη, κάντε κλικ στο αρχείο `.dmg` και ξεκινήστε τη " +"διαδικασία εγκατάστασης."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Κάντε λήψη του αρχείου `.tar.xz` του Linux και αποθηκεύστε το απευθείας " +"στο μέσο σας."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as " "well." -msgstr "" +msgstr "5. Όταν ολοκληρωθεί η λήψη, αποσυμπιέστε το αρχείο και στα μέσα."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο του banner"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." msgstr "" +"Η παρακολούθηση, η επιτήρηση και η λογοκρισία είναι ευρέως διαδεδομένες."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR" -msgstr "" +msgstr "ΕΠΙΣΤΡΕΨΤΕ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΜΕ ΤΟ TOR"
#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35 #: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "ΔΩΡΙΣTΕ ΤΩΡΑ"
#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -2446,6 +2462,8 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση " +"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28 msgid "Our mission:" @@ -2484,7 +2502,7 @@ msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter μας"
#: lego/templates/footer.html:67 templates/footer.html:67 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "" +msgstr "Λάβετε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
#: lego/templates/footer.html:68 templates/footer.html:68 msgid "Sign up" @@ -2568,7 +2586,7 @@ msgstr "Tor" #: lego/templates/secure-connections.html:32 #: templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "ΠΙΘΑΝΩΣ ΟΡΑΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 #: templates/secure-connections.html:37 @@ -2623,6 +2641,8 @@ msgstr "Αν χρησιμοποιείται Tor ή όχι." msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "" +"Προστατεύστε τον εαυτό σας από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. " +"Παράκαμψη λογοκρισίας."
#: templates/layout.html:11 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" @@ -2634,15 +2654,15 @@ msgstr "Θέματα"
#: templates/macros/topic.html:22 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
#: templates/macros/topic.html:24 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
#: templates/macros/topic.html:25 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" +msgstr "Προτείνετε σχόλια"
#: templates/macros/topic.html:26 msgid "Permalink"