commit 6209d334842e729bd56060f65e840eadb578e9cc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 17 21:48:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index c519711c13..cc939674bc 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -11219,6 +11219,9 @@ msgid "" "groups and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP " "about how you're destroying the world. [Port 80]" msgstr "" +"- Кто-то решил подставить вас и спровоцировать вашу блокировку. Для этого он" +" стал заходить через Tor в группы Google и отправлять спам, а потом " +"пожаловался вашему провайдеру, будто вы портите всем жизнь. [Порт 80]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11227,6 +11230,9 @@ msgid "" "ISP gets polite mail about how your computer has been compromised; and/or " "your computer gets DDoSed. [Port 6667]" msgstr "" +"- Кто-то зашел в сеть IRC и притворился жертвой. Ваш провайдер получил " +"вежливое сообщение о том, что с вашим аккаунтом проблемы (вариант: ваш " +"компьютер подвергается DDoS-атаке). [Порт 6667]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11237,6 +11243,12 @@ msgid "" "tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably " "ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]" msgstr "" +"- Кто-то использует Tor, чтобы скачать фильм с Вином Дизелем, а вашему " +"провайдеру поступает жалоба на нарушение вами авторских прав. EFF [в своем " +"документе](https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-" +"tor-legal-faq/tor-dmca-response/) объясняет, почему ваш провайдер (вероятно)" +" может игнорировать такую жалобу без всяких последствий для себя. [Разные " +"порты]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11246,6 +11258,10 @@ msgid "" "wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-" "isps/)." msgstr "" +"Некоторые провайдеры более дружелюбно настроены к тем, кто поддерживает " +"выходные узлы Tor. Есть даже список [хороших и плохих " +"провайдеров](https://community.torproject.org/relay/community-resources" +"/good-bad-isps/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11254,6 +11270,10 @@ msgid "" " see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay" "/community-resources/tor-abuse-templates/)." msgstr "" +"Полный список всевозможных шаблонов для ответов на разные жалобы о " +"злоупотреблениямх можно увидеть " +"[здесь](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-" +"abuse-templates/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11264,6 +11284,11 @@ msgid "" "[running a reduced exit " "policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)." msgstr "" +"Вы также можете проявить инициативу и снизить количество жалоб на " +"злоупотребления, если [последуете нашим рекомендациям по поддержке выходного" +" узла с минимальными рисками](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-" +"exit-node) и [используете нашу сокращенную политику для выходного " +"узла](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11271,6 +11296,8 @@ msgid "" "You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some " "Internet sites/services." msgstr "" +"Может оказаться, что IP-адрес вашего узла Tor заблокирован на некоторых " +"сайтах/сервисах в интернете."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11278,6 +11305,9 @@ msgid "" "This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't " "seem to know or care that Tor has exit policies." msgstr "" +"Это может произойти независимо от вашей выходной политики, потому что " +"некоторые группы не знают о существовании таких политик в Tor (или им все " +"равно)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11285,6 +11315,8 @@ msgid "" "(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider " "running your Tor relay on it.)" msgstr "" +"(Если у вас есть свободный IP-адрес, не используемый для другой работы, " +"можете использовать его для узла Tor)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/ #: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description) @@ -11292,6 +11324,8 @@ msgid "" "In general, it's advisable not to use your home internet connection to " "provide a Tor relay." msgstr "" +"В целом, не рекомендуется использовать ваш домашний интернет для поддержки " +"узла Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/ #: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title) @@ -11660,6 +11694,8 @@ msgstr "" #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I respond to my ISP about my exit relay?" msgstr "" +"Как мне сообщить моему провайдеру доступа о том, что я поддерживаю выходной " +"узел Tor?"
#: https//support.torproject.org/abuse/respond-to-isp-about-exit-relay/ #: (content/abuse/respond-isp/contents+en.lrquestion.description) @@ -11686,7 +11722,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are two problems with this idea." -msgstr "" +msgstr "С этой идеей есть две проблемы."
#: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/ #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)