commit c7d13a9cbbe1ee5ec25f7dc4f0a2ab928c2e2425 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 23 05:23:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ml.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 113 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po index 191e7a2c1..f4e9f2c55 100644 --- a/contents+ml.po +++ b/contents+ml.po @@ -8365,16 +8365,23 @@ msgid "" "[traffic](#traffic) and hide it by bouncing through a series of computers " "around the world." msgstr "" +"[ഓർബോട്ട്](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" +" നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ മറ്റ് അപ്ലിക്കേഷനുകളെ ശക്തിപ്പെടുത്തുന്ന ഗാർഡിയൻ " +"പ്രോജക്റ്റിൽ നിന്നുള്ള ഒരു സൗജന്യ [അപ്ലിക്കേഷൻ](#app) ആണ് ഇന്റർനെറ്റ് കൂടുതൽ" +" സുരക്ഷിതമായി ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ഇൻറർനെറ്റ് [ട്രാഫിക്](#traffic) " +"[എൻക്രിപ്റ്റ്](#encryption) ചെയ്യുന്നതിന് [ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-" +"tor) ഓർബോട്ട് ഉപയോഗിക്കുന്നു ഒപ്പം ലോകമെമ്പാടുമുള്ള നിരവധി " +"കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലൂടെ ബൗൺസ് ചെയ്ത് മറയ്ക്കുക. ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Orfox" -msgstr "" +msgstr "### Orfox"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Orfox is no longer maintained or supported." -msgstr "" +msgstr "ഓർഫോക്സ് മേലിൽ പരിപാലിക്കുകയോ പിന്തുണയ്ക്കുകയോ ഇല്ല."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8383,16 +8390,20 @@ msgid "" "Browser for Android](https://www.torproject.org/download/#android) " "[app](#app) developed by the Tor Project." msgstr "" +"Android- ൽ ടോർ ഉപയോഗിച്ച് വെബ് ബ്രൗസുചെയ്യാൻ, ടോർ പ്രോജക്റ്റ് വികസിപ്പിച്ച " +"പിന്തുണയ്ക്കുന്ന [Android- നായുള്ള ടോർ " +"ബ്രൗസർ](https://www.torproject.org/download/#android) [അപ്ലിക്കേഷൻ](#app) " +"ഉപയോഗിക്കുക."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## P" -msgstr "" +msgstr "## P"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "### pluggable transports"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8400,6 +8411,8 @@ msgid "" "Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " "[traffic](#traffic) it sends out." msgstr "" +"[ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor) അത് അയയ്ക്കുന്ന [ട്രാഫിക്](#traffic) " +"മറയ്ക്കാൻ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഉപകരണങ്ങൾ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8408,11 +8421,14 @@ msgid "" ")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking " "connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"[ഇന്റർനെറ്റ് സേവന ദാതാവ് (ISP)](#internet-service-provider-isp) അല്ലെങ്കിൽ " +"മറ്റ് അതോറിറ്റി [ടോർ നെറ്റ്വർക്കിലേക്കുള്ള](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"കണക്ഷനുകൾ സജീവമായി തടയുന്ന സാഹചര്യങ്ങളിൽ ഇത് ഉപയോഗപ്രദമാകും ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### private key" -msgstr "" +msgstr "### private key"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8420,17 +8436,20 @@ msgid "" "The private portion of a [public/private key pair](#public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"[പബ്ലിക് / പ്രൈവറ്റ് കീ ജോഡിയുടെ](#public-key-cryptography) സ്വകാര്യ ഭാഗം."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." msgstr "" +"ഇത് സ്വകാര്യമായി സൂക്ഷിക്കേണ്ടതും മറ്റുള്ളവർക്ക് പ്രചരിപ്പിക്കാത്തതുമായ " +"കീയാണ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### proxy" -msgstr "" +msgstr "### proxy"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8438,6 +8457,8 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](#client) (like a [web browser" "](#web-browser)) and a service (like a [web server](#server))." msgstr "" +"ഒരു [ക്ലയന്റ്](#client) ([വെബ് ബ്രൗസർ](#web-browser) പോലെ) ഒരു സേവനവും " +"([വെബ് സെർവർ](#server))തമ്മിലുള്ള ഒരു മധ്യ മനുഷ്യനാണ് പ്രോക്സി."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8447,32 +8468,38 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"സേവനത്തിലേക്ക് നേരിട്ട് കണക്റ്റുചെയ്യുന്നതിനുപകരം, ഒരു ക്ലയന്റ് " +"പ്രോക്സിയിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു. പ്രോക്സി ക്ലയന്റിനുവേണ്ടി അഭ്യർത്ഥന " +"നടത്തുകയും പ്രതികരണം ക്ലയന്റിലേക്ക് തിരികെ അയയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. സേവനം " +"പ്രോക്സിയുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുകയും കാണുകയും ചെയ്യുന്നു."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key" -msgstr "" +msgstr "### public key"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The public portion of a [public/private key pair](#public-key-cryptography)." msgstr "" +"[പബ്ലിക് / പ്രൈവറ്റ് കീ ജോഡിയുടെ](#public-key-cryptography) പൊതു ഭാഗം ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This is the key that can be disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "മറ്റുള്ളവർക്ക് പ്രചരിപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്ന താക്കോലാണിത്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key cryptography" -msgstr "" +msgstr "### public key cryptography"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." msgstr "" +"ഒരു പബ്ലിക് കീ ക്രിപ്റ്റോഗ്രഫി സിസ്റ്റം ഗണിതശാസ്ത്ര ജോഡികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8480,6 +8507,8 @@ msgid "" "The [public key](#public-key) can be disseminated widely while its belonging" " [private key](#private-key) is known only by the owner of the key pair." msgstr "" +"[പബ്ലിക് കീ](#public-key) വ്യാപകമായി പ്രചരിപ്പിക്കാൻ കഴിയും, എന്നാൽ അതിന്റെ " +"[സ്വകാര്യ കീ](#private-key) കീ ജോഡിയുടെ ഉടമയ്ക്ക് മാത്രമേ അറിയൂ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8488,6 +8517,9 @@ msgid "" "receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " "decrypt the message." msgstr "" +"ഏതൊരു വ്യക്തിക്കും റിസീവറിന്റെ പബ്ലിക് കീ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സന്ദേശം " +"[എൻക്രിപ്റ്റ്](#encryption) ചെയ്യാൻ കഴിയും, പക്ഷേ സ്വകാര്യ കീ കൈവശമുള്ള " +"റിസീവറിന് മാത്രമേ സന്ദേശം ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയൂ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8496,26 +8528,29 @@ msgid "" "](#cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " "message or other files." msgstr "" +"കൂടാതെ, ഒരു സന്ദേശത്തിന്റെയോ മറ്റ് ഫയലുകളുടെയോ സ്രഷ്ടാവിന്റെ ഐഡന്റിറ്റി " +"തെളിയിക്കാൻ [സിഗ്നേച്ചർ](#cryptographic-signature) സൃഷ്ടിക്കാൻ സ്വകാര്യ കീ " +"ഉപയോഗിക്കാം."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "ഈ ഒപ്പ് പൊതു കീ ഉപയോഗിച്ച് പരിശോധിക്കാൻ കഴിയും."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Q" -msgstr "" +msgstr "## Q"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## R" -msgstr "" +msgstr "## R"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### relay" -msgstr "" +msgstr "### relay"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8524,16 +8559,20 @@ msgid "" "that forwards [traffic](#traffic) on behalf of [clients](#client), and that " "registers itself with the [directory authorities](#directory-authority)." msgstr "" +"[ടോർ നെറ്റ്വർക്കിൽ](#tor-/-tor-network/-core-tor) പൊതുവായി ലിസ്റ്റുചെയ്ത " +"നോഡ് [ക്ലയന്റുകൾക്ക്](#client) വേണ്ടി [ട്രാഫിക്](#traffic) കൈമാറുകയും അത് " +"സ്വയം രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു [ഡയറക്ടറി അതോറിറ്റികളുമായ" +"ി](#directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## S" -msgstr "" +msgstr "## S"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Satori" -msgstr "" +msgstr "### Satori"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8543,11 +8582,16 @@ msgid "" "including [Tor Browser](#tor-browser), from different sources. You can " "Install Satori from the Chrome Web Store." msgstr "" +"ഇത് Chrome അല്ലെങ്കിൽ Chromium ബ്രൗസറുകൾക്കായുള്ള [ആഡ്-ഓൺ](#add-on-" +"extension-or-plugin) ആണ്, അതിൽ നിന്ന് [ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) ഉൾപ്പെടെ " +"നിരവധി സുരക്ഷാ, സ്വകാര്യത പ്രോഗ്രാമുകൾ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളെ " +"അനുവദിക്കുന്നു. വ്യത്യസ്ത ഉറവിടങ്ങൾ. നിങ്ങൾക്ക് Chrome വെബ് സ്റ്റോറിൽ നിന്ന്" +" സതോറി ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ കഴിയും."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### scramblesuit" -msgstr "" +msgstr "### scramblesuit"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8555,21 +8599,25 @@ msgid "" "Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " "[bridges](#bridge)." msgstr "" +"സ്ക്രാംബിൾസ്യൂട്ട് obfs4 ന് സമാനമാണ്, പക്ഷേ വ്യത്യസ്തമായ " +"[ബ്രിഡ്ജുകൾ](#bridge) ഉണ്ട്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### script" -msgstr "" +msgstr "### script"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." msgstr "" +"വെബ്സൈറ്റുകൾ വഴി ചലനാത്മക / സംവേദനാത്മക ഉള്ളടക്കം വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നതിന് " +"ഉപയോഗിക്കുന്ന ഘടകങ്ങൾ."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### self-authenticating address" -msgstr "" +msgstr "### self-authenticating address"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8582,11 +8630,18 @@ msgid "" "and they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties" " as well." msgstr "" +"[ഉള്ളി വിലാസങ്ങളുടെ](#onion-address) പ്രത്യേക വിലാസ ഫോർമാറ്റ് സ്വയം " +"പ്രാമാണീകരിക്കുന്നു. [Onionsite](# onionsite) ലേക്കുള്ള കണക്ഷനുകൾ " +"പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കുന്ന കീയുമായി ഉള്ളി വിലാസം " +"ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന് ഫോർമാറ്റ് യാന്ത്രികമായി ഉറപ്പുനൽകുന്നു. സാധാരണ " +"ഇൻറർനെറ്റ് ഡൊമെയ്ൻ നാമങ്ങൾക്ക് സൈറ്റ് ഉടമകളെ ഈ ബൈൻഡിംഗിനായി വിശ്വസിക്കാനും " +"ഒരു സർട്ടിഫിക്കറ്റ് അതോറിറ്റി (സിഎ) അംഗീകരിക്കാനും ആവശ്യപ്പെടുന്നു, " +"മാത്രമല്ല അവ സിഎ ഹൈജാക്കിനും മറ്റ് പല കക്ഷികളും ഹൈജാക്കിന് വിധേയമാണ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### server" -msgstr "" +msgstr "### server"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8594,11 +8649,13 @@ msgid "" "A device on a network that offers a service, such as file and web page " "storage, email or chat." msgstr "" +"ഫയൽ, വെബ് പേജ് സംഭരണം, ഇമെയിൽ അല്ലെങ്കിൽ ചാറ്റ് പോലുള്ള സേവനം വാഗ്ദാനം " +"ചെയ്യുന്ന ഒരു നെറ്റ്വർക്കിലെ ഉപകരണം."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### session" -msgstr "" +msgstr "### session"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8607,11 +8664,15 @@ msgid "" "network. Using [Tor Browser](#tor-browser) means that your session data will" " be wiped when you close the [web browser](#web-browser)." msgstr "" +"ഒരു നെറ്റ്വർക്കിൽ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്ന രണ്ട് ഉപകരണങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള " +"സംഭാഷണത്തെ ഒരു സെഷൻ സൂചിപ്പിക്കുന്നു. [ടോർ ബ്രൗസർ](#tor-browser) " +"ഉപയോഗിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ [വെബ് ബ്രൗസർ](#web-browser) അടയ്ക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ " +"സെഷൻ ഡാറ്റ മായ്ക്കപ്പെടുമെന്നാണ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### single onion service" -msgstr "" +msgstr "### single onion service"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8621,11 +8682,16 @@ msgid "" "connecting to their service. Single onion services use only three hops in " "the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." msgstr "" +"അജ്ഞാതത്വം ആവശ്യമില്ലാത്ത സേവനങ്ങൾക്കായി ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ഉള്ളി " +"സേവനമാണ് ഒരൊറ്റ ഉള്ളി സേവനം, എന്നാൽ അവരുടെ സേവനവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന " +"ക്ലയന്റുകൾക്കായി ഇത് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഉള്ളി സേവനങ്ങൾക്കായി " +"സാധാരണ ആറ് ഹോപ്പുകളേക്കാൾ [സ്യൂട്ട്](#circuit) ൽ മൂന്ന് ഹോപ്സ് മാത്രമാണ് " +"ഒറ്റ ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Stem" -msgstr "" +msgstr "### Stem"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8634,11 +8700,14 @@ msgid "" "[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor). If you want to control core Tor with " "python, this is for you." msgstr "" +"കോർ [ടോർ](#tor-/-tor-network/-core-tor) എന്നതിനായുള്ള പൈത്തൺ (പ്രോഗ്രാമിംഗ് " +"ഭാഷ) കൺട്രോളർ ലൈബ്രറിയാണ് സ്റ്റെം. പൈത്തൺ ഉപയോഗിച്ച് കോർ ടോർ നിയന്ത്രിക്കാൻ " +"നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Sybil attack" -msgstr "" +msgstr "### Sybil attack"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8647,16 +8716,20 @@ msgid "" "system is subverted by creating a large number of identities, and using them" " to gain a disproportionately large influence in the network." msgstr "" +"കമ്പ്യൂട്ടർ സുരക്ഷയിലെ സിബിൽ ആക്രമണം ഒരു ആക്രമണമാണ്, അതിൽ ധാരാളം " +"ഐഡന്റിറ്റികൾ സൃഷ്ടിച്ച് ഒരു പ്രശസ്തി സമ്പ്രദായം അട്ടിമറിക്കപ്പെടുന്നു, " +"കൂടാതെ അവ ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റ്വർക്കിൽ അനുപാതമില്ലാതെ വലിയ സ്വാധീനം നേടുകയും " +"ചെയ്യുന്നു."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## T" -msgstr "" +msgstr "## T"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tails" -msgstr "" +msgstr "### Tails"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8664,21 +8737,25 @@ msgid "" "Tails is a "live" [operating system](#operating-system-os), that you can " "start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." msgstr "" +"ഡിവിഡി, യുഎസ്ബി സ്റ്റിക്ക് അല്ലെങ്കിൽ എസ്ഡി കാർഡിൽ നിന്ന് ഏത് " +"കമ്പ്യൂട്ടറിലും നിങ്ങൾക്ക് ആരംഭിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു "തത്സമയ" [ഓപ്പറേറ്റിംഗ്" +" സിസ്റ്റം](#operating-system-os) ആണ് ടെയിൽസ്."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യതയും അജ്ഞാതതയും സംരക്ഷിക്കുകയെന്നതാണ് ഇതിന്റെ ലക്ഷ്യം."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." -msgstr "" +msgstr "[വാലുകളെക്കുറിച്ച് കൂടുതലറിയുക](https://tails.boum.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### The Tor Project" -msgstr "" +msgstr "### The Tor Project"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8688,11 +8765,16 @@ msgid "" "community made up of thousands of volunteers from all over the world who " "help create Tor." msgstr "" +"ടോർ പ്രോജക്റ്റിന് ഒന്നുകിൽ ടോർ സോഫ്റ്റ്വെയർ പരിപാലിക്കുന്നതിനുള്ള " +"ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള 501(c)3 US ലാഭേച്ഛയില്ലാത്ത ടോർ പ്രോജക്റ്റ് ഇങ്ക് " +"അല്ലെങ്കിൽ ടോർ സൃഷ്ടിക്കാൻ സഹായിക്കുന്ന ലോകമെമ്പാടുമുള്ള ആയിരക്കണക്കിന് " +"സന്നദ്ധ പ്രവർത്തകർ ഉൾപ്പെടുന്ന ടോർ പ്രോജക്റ്റ് കമ്മ്യൂണിറ്റി എന്നിവ " +"പരാമർശിക്കാം."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### third-party tracking" -msgstr "" +msgstr "### third-party tracking"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8703,6 +8785,9 @@ msgid "" "browsing behavior itself, all of which can link your activity across " "different sites." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ [IP വിലാസം](#ip-address), [വെബ് ബ്രൗസർ](#web-browser), [സിസ്റ്റ" +"ം](#operating-system-os) കൂടാതെ നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് സ്വഭാവവും, ഇവയെല്ലാം " +"വ്യത്യസ്ത സൈറ്റുകളിലുടനീളം നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ കഴിയും."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)