commit df7578d47b92f596a1d04ac454361dd1c41223a0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 21 11:50:51 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 35d9ee9ab..7d355d7cc 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -4278,8 +4278,8 @@ msgid "" msgstr "" "Na terminologia do Tor, um único documento compilado e votado pelas " "[autoridades de diretório](#directory-authority) a cada hora, assegurando " -"que todos os [clientes](#clients) tem a mesma informação sobre os " -"[relays](#relay) que compõe a [rede Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)." +"que todos os [clientes](#clients) teham a mesma informação sobre os " +"[relays](#relay) que compõem a [rede Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " "(Extended Support Release)." msgstr "" -"O [Navegador Tor](#tor-browser) é desenvolvido em cima de uma versão " +"O [Navegador Tor](#tor-browser) é desenvolvido a partir de uma versão " "modificada do Firefox ESR (Extended Support Release). "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ @@ -4538,9 +4538,9 @@ msgid "" "in the Tor Browser." msgstr "" "Flash Player é um [plugin de navegador](#add-on-extension-or-plugin) de " -"[aplicações](#app) de Internet para assistir conteúdos de aúdio ou vídeo. " +"[aplicações](#app) de Internet para assistir a conteúdos de aúdio ou vídeo. " "Você nunca deve habilitar o Flash no [Navegador Tor](#tor-browser) porque " -"ele é inseguro. Muitos serviços que usam Flash também oferecem uma " +"ele não é seguro. Muitos serviços que usam Flash também oferecem uma " "alternativa em HTML5 que deve funcionar no Navegador Tor. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ @@ -4658,8 +4658,8 @@ msgid "" "In [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, a "hop" refers to " "[traffic](#traffic) moving between [relay](#relay) in a [circuit](#circuit)." msgstr "" -"Na terminologia do [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) terms, um "Hop" se " -"refere ao [tráfego](#traffic) movendo-se entre os [relays](#relay) em um " +"Na terminologia do [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), um "Hop" se refere" +" ao [tráfego](#traffic) movendo-se entre os [relays](#relay) em um " "[circuito](#circuito). "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgid "" msgstr "" "HTTPS Everywhere é uma [extensão](#add-on-extension-or-plugin) para " "[Firefox](#firefox), Chrome e Opera que torna [HTTPS](#https) padrão em " -"websites que configuraram HTTPS mas não o tornaram padrão. " +"websites que configuraram HTTPS mas não o tornaram padrão. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4898,8 +4898,8 @@ msgid "" "information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" "history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." msgstr "" -"Se selecionado irá fechar todas as suas abas e janelas abertas, limpar toda " -"a sua informação privada como [cookies](#cookie) e [histórico de navegação" +"Se selecionado, irá fechar todas as suas abas e janelas abertas, limpar toda" +" a sua informação privada como [cookies](#cookie) e [histórico de navegação" "](#browsing-history), e utilizar Novos [circuitos Tor](#circuit) para todas " "as conexões. "