commit fee4d4218183ba68566f0a69816f8a165dac4dee Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 31 13:16:59 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ca.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- contents+he.po | 35 ++++-- contents+ja.po | 8 +- contents+ru.po | 10 +- 4 files changed, 226 insertions(+), 204 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 098c5d4fe0..ab237d360c 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" @@ -25,270 +25,156 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "Tanca el bàner" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "La privadesa és un dret humà" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "Feu una donació" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "Fes una donació" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "Feu una donació" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "Quant a"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "Assistència" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "Comunitat" +msgid "Press" +msgstr "Premsa"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "Blog"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "Documentació" +msgid "Newsletter" +msgstr "Bulletí informatiu"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "Feina" +msgid "Support" +msgstr "Assistència"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" +msgid "Community" +msgstr "Comunitat"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "Premsa" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Descarregueu el navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Manual d'usuari del Navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense " -"seguiments, vigilància ni censura." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "La nostra missió:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i " -"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, " -"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el " -"foment de la seva comprensió científica i popular." +msgid "Contact" +msgstr "Contacte"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "PrivChat" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "Registrar‐se" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles " -"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "Temes" +msgid "Jobs" +msgstr "Feina"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Quant al Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "Baixada"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "Instal·lació" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "Primera vegada utilitzant el Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Transports integrables" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "Elusió"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "Ponts"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "Gestionant Identitats"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Serveis Onion" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "Connexions segures"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "Configuració de seguretat"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "Actualització"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "Serveis Onion" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstal·lació" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Fent al Navegador Tor Portable" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "Detecció d'errors"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstal·lació" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "Assumptes coneguts"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor per a mòbils"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "Edita la pàgina" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "Permalink" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "Bulletí informatiu" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "Fent al Navegador Tor Portable"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Transports integrables" +msgid "Installation" +msgstr "Instal·lació"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Convertiu-vos en traductor del Tor" +msgid "PrivChat" +msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -563,7 +449,7 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" -"4. Quan la descàrrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer ".exe". " +"4. Quan la descàrrega s'hagi completat, feu doble clic al fitxer `.exe`. " "Completeu el procés de guia de la instal·lació."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ @@ -582,7 +468,7 @@ msgid "" "4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the" " installation wizard process." msgstr "" -"4. Quan la descàrrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer ".dmg". " +"4. Quan la descàrrega hagi finalitzat feu doble clic al fitxer `.dmg`. " "Completeu el procés de guia de la instal·lació."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ @@ -3732,6 +3618,102 @@ msgid "" "well." msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "Tanca el bàner" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "La privadesa és un dret humà" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars." + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "_Friends of Tor_ igualarà la vostra donació fins a 100.000 dòlars." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "Feu una donació" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "Descarregueu el navegador Tor" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense " +"seguiments, vigilància ni censura." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "La nostra missió:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i " +"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, " +"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el " +"foment de la seva comprensió científica i popular." + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "Fes una donació" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "Feu una donació" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "Subscriure's al nostre butlletí informatiu" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrar‐se" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles " +"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -3843,3 +3825,32 @@ msgstr "" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant." + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Projecte Tor | Manual del navegador Tor" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "Temes" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "Edita la pàgina" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalink" diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 422da338d4..f5717b623e 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1,10 +1,10 @@ # # Translators: -# Emma Peel, 2021 # Omeritzics Games omeritzicschwartz@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # itaizand, 2021 # ION, 2021 +# Emma Peel, 2021 # Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # msgid "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "## עבור macOS" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the macOS `.dmg` file." -msgstr "2. הורדת הקובץ .dmg` של macOS." +msgstr "2. הורדת הקובץ `.dmg` של macOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -632,27 +632,29 @@ msgid "" "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from" " the command-line:" msgstr "" +"כמה מתגים נוספים בהם אפשר להשתמש עם `start-tor-browser.desktop` משורת " +"הפקודה:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| **Flag** | **Description** |" -msgstr "" +msgstr "| **מתג** | **תאור** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "|----------|-----------------|" -msgstr "" +msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |" -msgstr "" +msgstr "| `--register-app` | T לרשום את דפדפן Tor כאפקליקצית דסקטופ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |" -msgstr "" +msgstr "| `--verbose` | להצגה של פלט Tor ו Firefox בטרמינל. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -660,24 +662,26 @@ msgid "" "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-" "browser.log). |" msgstr "" +"| `--log [file]` | לבצע רישום של פלט Tor ו Firefoxבקובץ (ברירת מחדל: tor-" +"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the " "background. |" -msgstr "" +msgstr "| `--detach` | התנתקות מהטרמינל והרצת דפדפן Tor ברקע. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. |" -msgstr "" +msgstr "| `--unregister-app` | To לבטל רישום של דפדפן Tor כאפליקצית דסקטופ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "" +msgstr "עיינו כאן לגבי אופן how to [עדכון דפדפן Tor ](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -3242,6 +3246,8 @@ msgid "" "With the "Use a Bridge" option, you will have three options: "obfs4", " ""meek-azure", and "snowflake"." msgstr "" +"בעזרת האפשרות "Use a Bridge", מתאפשרות שלוש אפשרויות: "obfs4", "meek-" +"azure", ו "snowflake"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3622,7 +3628,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### View Tor Logs" -msgstr "" +msgstr "#### עיון בלוגים של Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3637,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "To view your Tor logs:" -msgstr "" +msgstr "כדי לעיין בלוגים של Tor שלך:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3652,6 +3658,9 @@ msgid "" "disabled on Tor Browser for Android. [Bug " "#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))" msgstr "" +"2. תוך כדי תהליך האיתחול, דלגו מימין לשמאל כדי לעיין בלוגים. (שימו לב: " +"האפשרות לבצע צילום מסך של הלוגים של Tor מנוטרלת על דפדפן Tor עבור אנדרואיד. " +"[Bug #40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3659,6 +3668,8 @@ msgid "" "To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support " "Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)." msgstr "" +"כדי לפתור כמה מהתקלות הנפוצות אפשר לעיין ב [Support Portal " +"entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -4017,7 +4028,7 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $10 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "תירמו כעת"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 #: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 0442249b1f..1d8d5d85cb 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "" msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." -msgstr "5. ダウンロードが完了したら、".exe" ファイルをクリックしてインストールを開始します。" +msgstr "5. ダウンロードが完了したら、`.exe` ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3648,14 +3648,14 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." -msgstr "3. macOS 用の ".dmg" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。" +msgstr "3. macOS 用の `.dmg` ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." -msgstr "5. ダウンロードが完了したら、".dmg" ファイルをクリックしてインストールを開始します。" +msgstr "5. ダウンロードが完了したら、`.dmg` ファイルをクリックしてインストールを開始します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "GNU/Linuxの場合:" #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." -msgstr "3. Linux 用の ".tar.xz" ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。" +msgstr "3. Linux 用の `.tar.xz` ファイルをダウンロードし、メディアに直接保存します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 7ab2563ea6..fc8b63be5b 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file." -msgstr "2. Скачайте файл для Windows с расширением ".exe"." +msgstr "2. Скачайте файл для Windows с расширением `.exe`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "" "Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences " "and change the permission to allow executing file as program." msgstr "" -"Щелкните правой кнопкой мыши на start-tor-browser.desktop, откройте " +"Щелкните правой кнопкой мыши на `start-tor-browser.desktop`, откройте " "«Свойства» или «Настройки» и измените разрешение, чтобы разрешить выполнение" " файла как программы."
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "* Переместите приложение Tor Browser в корзи #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder." -msgstr "* Откройте папку ~/Library/Application Support/." +msgstr "* Откройте папку `~/Library/Application Support/`."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2742,8 +2742,8 @@ msgid "" "* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate " "to this folder in Finder, select "Go to Folder..." in the "Go" menu." msgstr "" -"* Обратите внимание, что папка `Library` в новых версиях macOS скрыта. Чтобы" -" туда попасть через Finder, выберите в меню "Переход" пункт "Переход к " +"* Обратите внимание, что папка Library в новых версиях macOS скрыта. Чтобы " +"туда попасть через Finder, выберите в меню "Переход" пункт "Переход к " "папке"."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/