commit dffb79cb2676c34fe624d088a4bab8947f1ac665 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 1 11:20:42 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+is.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index dcfbdfa44..bb6c12241 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." msgstr "" -"Tor-vafrinn er útgáfa af Firefoxsem sérstaklerga er breytt til notkunar með " +"Tor-vafrinn er útgáfa af Firefox sem sérstaklega er breytt til notkunar með " "Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ @@ -2129,6 +2129,8 @@ msgid "" "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not" " be present in the other browser." msgstr "" +"Hinsvegar þarftu að hafa í huga að persónuverndareiginleikar Tor-vafrans eru" +" ekki til staðar í hinum vafranum."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -2137,6 +2139,9 @@ msgid "" "browser, because you may accidentally use the other browser for something " "you intended to do using Tor." msgstr "" +"Farðu því varlega þegar þú skiptir á milli Tor-vafrans og minna örugga " +"vafrans, því þú gætir óvart notað hinn vafrann í eitthvað þar sem þú ætlaðir" +" að nota Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-6/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.title) @@ -3010,6 +3015,8 @@ msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr "" +"Brúarendurvarpar eru Tor-endurvarpar sem ekki eru skráðir í opinberu Tor-" +"endurvarpaskrána."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3031,6 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" +"Brú er einfaldlega venjulegur endurvarpi með örlítið öðruvísi uppsetningu."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3038,6 +3046,8 @@ msgid "" "See <mark><a href="#operators-6">How do I run a bridge</a></mark> for " "instructions." msgstr "" +"Skoðaðu leiðbeiningar á <mark><a href="#operators-6">Hvernig get ég keyrt " +"brú</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3053,6 +3063,9 @@ msgid "" "href="https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt%5C%22%3EObfs...</a></mark>" " bridges address this by adding another layer of obfuscation." msgstr "" +"<mark><a " +"href="https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt%5C%22%3EObfs...</a></mark>" +" brýr taka á þessu með því að bæta við enn einu lagi til að dyljast."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -5620,6 +5633,9 @@ msgid "" "for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " "World Wide Web." msgstr "" +"Vefskoðari eða netvafri (almennt bara kallað vafri) er hugbúnaður til að " +"sækja, birta og meðhöndla upplýsingar af veraldarvefnum (oft kallað " +"internetinu)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5627,11 +5643,13 @@ msgid "" "Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " "and Safari." msgstr "" +"Helstu vafrar eru til dæmis [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " +"og Safari."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### website mirror" -msgstr "### spegill vefsvæðis" +msgstr "### vefspegill (website mirror)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5639,6 +5657,8 @@ msgid "" "A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" " other web addresses." msgstr "" +"Vefspegill er nákvæmt afrit af vefsvæði sem hægt er að finna á öðru " +"veffangi."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)