commit 4adf21ce0db901d391a2541daa41650234710a43 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 2 09:50:29 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+th.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index fb95179ed..a4908e746 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -248,10 +248,10 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"** เช่นเดียวกัน ผู้ที่ใช้ Tor , นักพัฒนา , นักวิจัย และผู้ก่อตั้ง " -"คือผู้ที่ทำให้ Tor เป็นไปได้ เป็นกลุ่มคนที่หลากหลาย แต่ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับ" -" Tor นั้นล้วนเป็นปึกแผ่นที่มาจากความเชื่อร่วมกันว่า: " -"ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตควรมีสิทธิ์ความเป็นส่วนตัวในเข้าถึงเว็บถูกปิดกั้น **" +"** เช่นเดียวกับผู้ที่ใช้ Tor , นักพัฒนา , นักวิจัย และผู้ก่อตั้ง " +"ผู้ซึ่งทำให้ Tor เป็นไปได้นั้น คือ/เป็น กลุ่มคนที่หลากหลาย " +"แต่ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับ Tor รวมกลุ่มกันจากการมีความเชื่อร่วมกันว่า: " +"ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตควรมีสิทธิ์ความเป็นส่วนตัวในการเข้าถึงเว็บที่ถูกปิดกั้น **"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "This is still a simple explanation for how Tor works today." -msgstr "" +msgstr "นี่เป็นสิ่งที่อธิบายว่า Tor ทำงานอย่างไรในวันนี้อย่างง่ายๆ"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "มีส่วนเกี่ยวข้อง"
#: templates/contact.html:44 msgid "Join an email list" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนรับข่าวสาร"
#: templates/contact.html:47 msgid "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:60 msgid "Report a bug or give feedback." -msgstr "" +msgstr "รายงานบั๊ก หรือ ข้อเสนอแนะ"
#: templates/contact.html:61 msgid "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:67 msgid "Tell us about a bad relay." -msgstr "" +msgstr "บอกเราเกี่ยวกับ bad relay"
#: templates/contact.html:68 msgid "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:76 msgid "Report a security issue." -msgstr "" +msgstr "รายงานปัญหาความปลอดภัย"
#: templates/contact.html:77 msgid "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:97 msgid "Email us" -msgstr "" +msgstr "อีเมล์ถึงเรา"
#: templates/contact.html:98 msgid "" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:104 msgid "Send us Mail" -msgstr "" +msgstr "ส่งเมล์ถึงเรา"
#: templates/download-android.html:12 msgid "Get Tor Browser for Android." -msgstr "" +msgstr "รับ Tor Browser สำหรับ Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." @@ -605,20 +605,20 @@ msgstr ""
#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด .apk"
#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" -msgstr "" +msgstr "ไปยัง Google Play"
#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" -msgstr "" +msgstr "ไปยัง F-droid %s"
#: templates/download-android.html:36 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "" +msgstr "คุณเป็นผู้ใช้ iOS? เราสนับสนุนให้คุณลองใช้ Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อแล้ว"
#: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "ได้รับการเชื่อมต่อแล้ว"
#: templates/download.html:9 msgid "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:10 msgid "Select "Tor is censored in my country."" -msgstr "" +msgstr "เลือก "Tor ถูกปิดกั้นในประเทศชองฉัน.""
#: templates/download.html:13 msgid "" @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" -msgstr "" +msgstr "อยู่อย่างปลอดภัย"
#: templates/download.html:23 msgid "Please do not torrent over Tor." -msgstr "" +msgstr "กรุณาอย่าใช้ torrent บน Tor."
#: templates/download.html:24 msgid "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดในภาษาอื่นหรือร
#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการติดตั้งขั้นสูง"
#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" @@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
#: templates/hero-home.html:2 msgid "Browse Privately." -msgstr "" +msgstr "ค้นหาอย่างเป็นส่วนตัว"
#: templates/hero-home.html:5 msgid "Explore Freely." -msgstr "" +msgstr "ท่องอย่างอิสระ"
#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "ปกป้องอัตลักษณ์"
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" -msgstr "" +msgstr "ปกป้องอัตลักษณ์"
#: templates/home.html:46 msgid "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "โครงการ Tor"
#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนู"
#: templates/people.html:2 msgid "Board of Directors" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team" -msgstr "" +msgstr "ร่วมทีมกับเรา"
#: templates/people.html:29 msgid "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:63 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ"
#: templates/reports.html:2 msgid "Founding Documents" @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr ""
#: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุนปัจจุบัน"
#: templates/sponsors.html:17 msgid "Past Sponsors" -msgstr "" +msgstr "เคยได้รับการสนับสนุนจาก"
#: templates/sponsors.html:35 msgid "" @@ -1042,16 +1042,16 @@ msgstr ""
#: templates/thank-you.html:21 msgid "Use your skills to volunteer." -msgstr "" +msgstr "อาสาสมัครโดยใช้ความสามารถของคุณ"
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "คู่มือ Tow Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." -msgstr "" +msgstr "อ่านเพิ่มเติม"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19 msgid "View PDF" -msgstr "" +msgstr "มุมมอง PDF"