commit 75d7c92734f2b2cd7d3c163e358e78257f6479b1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 13 18:23:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 301efed6dc..b5417b156b 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" -msgstr "" +msgstr "Мое интернет-подключение требует прокси HTTP или SOCKS"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I use IPv6 on my relay?" -msgstr "" +msgstr "Могу ли я использовать IPv6 для своего узла?"
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -4892,6 +4892,13 @@ msgid "" " in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " "configuration files when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"Tor [поддерживает IPv6 " +"частично](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)." +" Мы предлагаем всем операторам узлов [включить поддержку " +"IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) в " +"своих конфигурационных файлах [torrc](https://support.torproject.org/tbb" +"/tbb-editing-torrc/), чтобы быть наготове, когда поддержка IPv6 будет " +"доступна."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -4899,11 +4906,14 @@ msgid "" "For the time being Tor will require IPv4 addresses on relays, you can not " "run a Tor relay on a host with IPv6 addresses only." msgstr "" +"В настоящее время Tor требует для своих узлов адресов IPv4. Вы не можете " +"организовать узел Tor только с IPv6."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I limit the total amount of bandwidth used by my Tor relay?" msgstr "" +"Как ограничить пропускную способность канала, используемого узлом Tor?"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -9291,7 +9301,7 @@ msgstr "8. Вернитесь на страницу IRC, где вы залог #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "`/msg nickserv checkverify`" -msgstr "" +msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9306,12 +9316,12 @@ msgstr "10. Если все в порядке, вы увидите такое с #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "*!NickServ*checkverify" -msgstr "" +msgstr "*!NickServ*checkverify"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Usermodechange: +R" -msgstr "" +msgstr "Usermodechange: +R"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -9379,7 +9389,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`" -msgstr "" +msgstr "#### 1. Установите `apt-transport-https`"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9392,7 +9402,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install apt-transport-https" -msgstr "" +msgstr "# apt install apt-transport-https"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9501,7 +9511,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### 4. Install tor and tor debian keyring" -msgstr "" +msgstr "#### 4. Установите Tor и связку ключей Tor Debian"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -9509,18 +9519,21 @@ msgid "" "We provide a Debian package to help you keep our signing key current. It is " "recommended you use it. Install it with the following commands:" msgstr "" +"Мы предлагаем пакет Debian, чтобы помочь вам сохранять самую свежую версию " +"вашего ключа для подписи. Рекомендуем использовать его. Для установки " +"используйте следующие команды:"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt update" -msgstr "" +msgstr "# apt update"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install tor deb.torproject.org-keyring" -msgstr "" +msgstr "# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -9566,27 +9579,27 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install apt-transport-tor" -msgstr "" +msgstr "# apt install apt-transport-tor"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then replace the address in the lines added before with, for example:" -msgstr "" +msgstr "Теперь замените адрес в строчках, добавленных ранее, например:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# For the stable version." -msgstr "" +msgstr "# Для стабильной версии."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main" -msgstr "" +msgstr "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org <DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# For the unstable version." -msgstr "" +msgstr "# Для нестабильной версии."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -9594,17 +9607,19 @@ msgid "" "deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" "master-<DISTRIBUTION> main" msgstr "" +"deb tor://sdscoq7snqtznauu.onion/torproject.org tor-nightly-" +"master-<DISTRIBUTION> main"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Now refresh your sources and try if it's still possible to install tor:" -msgstr "" +msgstr "Теперь обновите свои источники и попробуйте, можно ли установить Tor:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "# apt install tor" -msgstr "" +msgstr "# apt install tor"
#: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4