commit f9584701034193539ddc1ccf0049caee5f3543a9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 29 08:48:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index e30ac9464e..374d4789d3 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1311,11 +1311,11 @@ msgid "" "[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and " "[GetTor](../gettor)." msgstr "" -"في بعض الأحيان يتم حظر الوصول المباشر إلى [شبكة Tor](../ tor-tor-network-" +"في بعض الأحيان يتم حظر الوصول المباشر إلى [شبكة Tor](../tor-tor-network-" "core-tor) بواسطة [موفر خدمة الإنترنت (ISP)](../internet-service-Provider-" "isp) أو بواسطة الحكومة. يتضمن متصفح Tor بعض أدوات التحايل للتغلب على هذه " "الكتل ، بما في ذلك [bridge](../bridge) و [pluggable transports" -"](../pluggable-transports), and [GetTor](../gettor)." +"](../pluggable-transports), و [GetTor](../gettor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/ #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term) @@ -1447,9 +1447,9 @@ msgid "" "](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it" " does not look like Tor or any other protocol." msgstr "" -"Obfs3 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل [Tor](../" -" tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) يبدو عشوائيًا ، لا تبدو مثل" -" Tor أو أي بروتوكول آخر." +"Obfs3 هو [النقل القابل للتوصيل](../pluggable-transports) الذي يجعل [Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) يبدو عشوائيًا ، لا تبدو" +" مثل Tor أو أي بروتوكول آخر."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition) @@ -1541,9 +1541,9 @@ msgid "" "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor " "network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"خدمات Onion (المعروفة سابقًا باسم "[الخدمات المخفية](../ hidden-" -"services)") هي خدمات (مثل مواقع الويب) لا يمكن الوصول إليها إلا من خلال " -"[شبكة Tor](../ tor-tor-network-core-tor )." +"خدمات Onion (المعروفة سابقًا باسم "[الخدمات المخفية](../hidden-services)")" +" هي خدمات (مثل مواقع الويب) لا يمكن الوصول إليها إلا من خلال [شبكة Tor" +"](../tor-tor-network-core-tor )."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition) @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "" "[traffic](../traffic) it sends out." msgstr "" "الأدوات التي يمكن لـ [Tor](../tor-tor-network-core-tor) استخدامها لإخفاء " -"[traffic](../ traffic) التي يرسلها." +"[traffic](../traffic) التي يرسلها."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) @@ -1845,9 +1845,9 @@ msgid "" "that registers itself with the [directory authorities](../directory-" "authority)." msgstr "" -"عقدة مدرجة علنًا في [شبكة Tor](../مرورtor-tor-network-core-tor) تقوم بإعادة " -"توجيه [حركة المرور](../ حركة المرور) نيابة عن [العملاء](../traffic) ، و الذي" -" يسجل نفسه مع [سلطات الدليل](../directory-authority)." +"عقدة مدرجة علنًا في [شبكة Tor](../tor-tor-network-core-tor) تقوم بإعادة " +"توجيه [حركة المرور](../traffic) نيابة عن [العملاء](../client) ، و الذي يسجل " +"نفسه مع [سلطات الدليل](../directory-authority)."
#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term) @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid "" ""Tor log" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)’s activity that can help diagnose problems." msgstr "" -""Tor log" هي قائمة يتم إنشاؤها تلقائيًا لنشاط [Tor](../ tor-tor-network-" +""Tor log" هي قائمة يتم إنشاؤها تلقائيًا لنشاط [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor) والتي يمكن أن تساعد في تشخيص المشكلات."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgid "" "network-core-tor)." msgstr "" "كان Tor ماسنجر برنامج دردشة عبر الأنظمة الأساسية يهدف إلى أن يكون آمنًا بشكل" -" افتراضي وإرسال كل [حركة المرور](../traffic) عبر [Tor](../ tor-tor-network-" +" افتراضي وإرسال كل [حركة المرور](../traffic) عبر [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/ @@ -2362,8 +2362,8 @@ msgid "" "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to " "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" -"يعمل هذا [ملحق](../ add-on-extension-or-plugin) على تهيئة Thunderbird لإجراء" -" اتصالات عبر [Tor](../ tor-tor-network-core-tor)." +"يعمل هذا [ملحق](../add-on-extension-or-plugin) على تهيئة Thunderbird لإجراء " +"اتصالات عبر [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/torrc/ #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)