commit 8afbe06e73d383b4b737f520c2ea3b275202148d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 6 09:48:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- tr/tr.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 4fa41b4..b6d4590 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -287,6 +287,9 @@ msgid "" " clicking on the green onion near your address bar and selecting “Tor " "Network Settings”." msgstr "" +"Ayrıca, Tor Browser çalışırken, adres çubuğunuzun yakınındaki yeşil soğanı " +"tıklayıp "Tor Ağ Ayarları" nı seçerek takılabilir aktarmaları " +"yapılandırabilirsiniz."
#: circumvention.page:41 msgid "" @@ -328,6 +331,10 @@ msgid "" "Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual " "circumstances." msgstr "" +"Tor Launcher'ın menüsünde listelenen aktarmalardan her biri farklı bir " +"şekilde çalışır (daha fazla bilgi için <link xref="transports"> " +"Aktarılabilir Taşıma </link> sayfasına bakın) ve etkinlikleri sizin kişisel " +"durumunuza bağlıdır."
#: circumvention.page:67 msgid "" @@ -585,6 +592,13 @@ msgid "" "xref="circumvention">Circumvention</link> screen to configure a pluggable " "transport." msgstr "" +"İlk ekran, bağlantınız üzerinden Tor ağına erişimin engellendiğini veya " +"sansürlenip engellenmediğini sorar. Bunun böyle olduğuna inanmıyorsanız, " +""Hayır"ı seçin. Bağlantınızın sansürlendiğini biliyorsanız veya Tor ağına " +"bağlanmayı denediyseniz ve başarısız olduysanız ve başka bir çözüm " +"çalışmadıysa, "Evet"i seçin. Ardından, takılıp çıkarılabilir bir aktarım " +"yapılandırmak için <link xref="circumvention"> Çevresel Durum </link> " +"ekranına yönlendirileceksiniz."
#: first-time.page:55 msgid "" @@ -594,6 +608,11 @@ msgid "" "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use" " a proxy, click “Continue”." msgstr "" +"Sonraki ekran, bağlantınızın bir vekil sunucu kullanıp kullanmadığını sorar." +" Çoğu durumda, bu gerekli değildir. Sisteminizdeki diğer tarayıcılar için " +"aynı ayarlar kullanılacağından genellikle "Evet" cevabını verdiyseniz, " +"bunu bilirsiniz. Mümkünse, ağ yöneticinizden yardım isteyin. Bağlantınız bir" +" vekil sunucu kullanmıyorsa, "Devam Et" i tıklayın."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to