commit a17f7a32d68592842043c27b01244e35dca0f52d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 12 09:49:52 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 0f879f524..de2c9ee46 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -3,8 +3,8 @@ # sim, 2019 # erinm, 2019 # Zuhualime Akoochimoya, 2019 -# Emma Peel, 2019 # David Figuera dfb@fastmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-05 17:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: David Figuera dfb@fastmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "" "When you log in to a website over Tor, there are several points you should " "bear in mind:" msgstr "" -"Cuando inicies sesión en un sitio web Tor, hay varios puntos que deberías " +"Cuando inicies sesión en un sitio web Tor, hay varias cosas que deberías " "tener en cuenta:"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" -"Si la información personal como nombre de usuario y contraseña viaja cifrada" -" por Internet, puede ser interceptada muy fácilmente por alguien a la " -"escucha. Si estás iniciando sesión en cualquier sitio web, debes asegurarte " -"de que el sitio ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de " -"escuchas. Puedes verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está " -"cifrada, la dirección comenzará con “https://”, en lugar de “http://”." +"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin " +"ser cifrada por Internet, puede ser interceptada muy fácilmente por alguien " +"a la escucha. Si estás iniciando sesión en cualquier sitio web, debes " +"asegurarte de que el sitio ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta " +"clase de escuchas. Puedes verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión" +" está cifrada, la dirección comenzará con “https://”, en lugar de “http://”."
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" -"Cuando el Navegador Tor haya terminado de buscar actualizaciones, pulse el " +"Cuando el Navegador Tor haya terminado de buscar actualizaciones, pulsa el " "botón "Actualizar"."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ @@ -2041,8 +2041,8 @@ msgid "" "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser." msgstr "" "El Navegador Tor está basado en Firefox, y cualquier complemento de " -"navegador o tema decorativo que sea compatible con Firefox también puede ser" -" instalado en el Navegador Tor." +"navegador o tema decorativo que sea compatible con Firefox también se puede" +" instalar en el Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2093,8 +2093,8 @@ msgid "" "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of " "the following:" msgstr "" -"Si el Navegador Tor no conecta, puede haber una solución simple. Pruebe cada" -" una de las siguientes:" +"Si el Navegador Tor se no conecta, puede haber una solución simple. Prueba " +"una de las siguientes:"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)