commit 4f70e8d6576163d5df51c1790f6d008002cfa75d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 7 18:46:22 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- sv/sv.po | 18 +++++++++--------- 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index 6d35ead..dfe32f2 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 18:46+0000\n" "Last-Translator: cryptohead cryptohead@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Enheten är inte monterad så vi kan inte fastställa hur mycket ledigt utrymme där finns. Sätter däför en maximal gräns på 8G för beständigt lagringsminne."
#: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:601 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Installationen slutförd!"
#: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Installationen är slutförd! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:602 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "Installationen slutförd. Tryck OK för att stänga detta program."
#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237 msgid "Installing bootloader..." @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Inte tillräckligt med fritt utrymme på enheten."
#: ../liveusb/gui.py:546 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "Partitionen är FAT16; Begränsar överlagringsstorlek till 2G"
#: ../liveusb/gui.py:592 msgid "Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Beständigt lagringsmedia"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "Master Boor Record på din enhet är tom. Att trycka på 'Skapa Live USB' igen kommer att återställa MBR på den här enheten."
#: ../liveusb/gui.py:746 msgid "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte montera enheten"
#: ../liveusb/creator.py:812 #, python-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Varning: Master Boot Record på din enhet matchar inte ditt systems syslinux MBR. Om du har problem att boota från den här minnespinnen så försök att köra liveusb-creator med parametern --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:389 msgid ""