commit b58820c9552608969140332f696a6e5d7021b06b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 7 10:15:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 46 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 399ccff09b..1b0af1ae2f 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -928,6 +928,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157 msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization." msgstr "" +"Tor Projesi 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesinden yararlanan ve kar amacı " +"gütmeyen bir kuruluştur."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159 msgid "It was founded in 2006." @@ -1004,6 +1006,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " "class="links">download Tor Browser</span></a>." msgstr "" +"Başlamak için <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " +"class="links">Tor Browser uygulamasını indirmelisini </span></a> ."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:198 msgid "" @@ -1017,6 +1022,15 @@ msgid "" " and <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/download/#android%5C%22%3EAndroid</a>." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows%5C%22%3EWindo...</a>," +" <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx%5C%22%3EMac " +"OS X</a>, <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux%5C%22%3ELinux</a>" +" ve <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/download/#android%5C%22%3EAndroid</a> için " +"indirme işleminin nasıl yapılacağını anlattık."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:204 msgid "What kinds of people support Tor?" @@ -1038,6 +1052,14 @@ msgid "" "Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI " "International, and Open Technology Fund." msgstr "" +"Tor Projesini desteklemek için binlerce kişi bağış yaptı. Ayrıca Google, " +"Ford Vakfı, Knight Vakfı, Reddit, ABD Ulusal Bilim Vakfı, Electronic " +"Frontier Vakfı, İnsan Hakları İzleme Örgütü, İsveç Uluslararası Kalkınma " +"İşbirliği Ajansı, Almanya Federal Dış İşleri Ofisi, ABD Deniz Araştırma " +"Laboratuvarı, Omidyar Network, SRI International ve Açık Teknoloji Fonu gibi" +" <a class="hyperlinks links" " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors/%5C" target="_blank">pek " +"çok kuruluştan</a> da destek aldık."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:212 msgid "" @@ -1046,6 +1068,10 @@ msgid "" "target="_blank">running Tor relays</a> to help carry traffic for other " "users." msgstr "" +"İnsanlar Tor Projesine finansal olmayan şekillerde de destek olabilir. " +"Örneğin diğer kullanıcıların trafiğini aktarmak için bir <a " +"class="hyperlinks links" href="https://community.torproject.org/relay/%5C" " +"target="_blank">Tor aktarıcısı işletebilirler</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:214 msgid "" @@ -1090,6 +1116,9 @@ msgid "" "<a class="hyperlinks links" href="https://youtu.be/JWII85UlzKw%5C" " "target="_blank">Watch this video</a> to learn more about how Tor works." msgstr "" +"Tor altyapısının nasıl işlediğini öğrenmek için <a class="hyperlinks " +"links" href="https://youtu.be/JWII85UlzKw%5C" target="_blank">bu görüntüyü" +" izleyebilirsiniz</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:237 msgid "" @@ -1105,6 +1134,9 @@ msgid "" "href="https://support.torproject.org/faq/%5C%22%3EThis Tor Project FAQ</a> has " "answers to all those questions, and more." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://support.torproject.org/faq/%5C%22%3ETor Projesi SSS</a> bölümünde " +"tüm bu soruların ve fazlasının yanıtlarını bulabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247 msgid "Does the Tor software work?" @@ -1137,6 +1169,12 @@ msgid "" "book Data and Goliath, security expert Bruce Schneier wrote, "the current " "best tool to protect your anonymity when browsing the web is Tor."" msgstr "" +"Electronic Frontier Foundation, <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://www.eff.org/deeplinks/2014/07/7-things-you-" +"should-know-about-tor">var olan en güçlü anonimlik yazılımlarından " +"bazılarının</a> Tor tarafından sunulduğunu söyledi ve Data and Goliath adlı " +"kitabında güvenlik uzmanı Bruce Schneier "İnternette gezinirken " +"anonimliğinizi korumak için en iyi aracın Tor olduğunu" yazdı."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:261 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" @@ -1202,6 +1240,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3Efinancial " "statements and its Form 990</a>." msgstr "" +"Tor Projesi <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3Emali raporları " +"ile Form 990</a> bilgilerini burada bulabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289 msgid "Where does the Tor Project's money come from?" @@ -1223,6 +1264,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/sponsors%5C%22%3ESponsors Page</a> for " "more.)" msgstr "" +"(Ayrıntılı bilgi almak için <a class="hyperlinks links single-link" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors%5C%22%3ESponsorlar sayfasına</a> " +"bakabilirsiniz)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:297 msgid "" @@ -1261,7 +1306,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:311 msgid "The Tor Project spends about $5 million annually." -msgstr "" +msgstr "Tor Projesi yıllık 5 milyon USD civarında harcama yapar."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:313 #, php-format