commit 7ad367441c2224779df0cf893b44d03994fabda3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 2 19:50:50 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+pl.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index e409bb766..a6ab30caa 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -6,9 +6,9 @@ # erinm, 2019 # wigatesi, 2019 # Waldemar Stoczkowski, 2019 -# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # Filip filipiczesio@vp.pl, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,6 +245,11 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" +"**Tak jak użytkownicy Tora, programiści, badacze i założyciele, którzy " +"umożliwili stworzenie Tora, to zróżnicowana grupa ludzi. Ale wszyscy ludzie," +" którzy byli zaangażowani w Tor są zjednoczeni wspólnym przekonaniem: " +"użytkownicy Internetu powinni mieć prywatny dostęp do nieocenzurowanej " +"sieci.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -791,13 +796,16 @@ msgstr "Sprawdź podpis Tor Browser"
#: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." -msgstr "" +msgstr "Stań w obronie prywatności i wolności w Internecie."
#: templates/download.html:55 msgid "" "We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " "keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." msgstr "" +"Jesteśmy organizacją nonprofit i polegamy na takich pomocnikach jak Ty, " +"którzy pomagają nam utrzymać Tora solidnym i bezpiecznym dla milionów ludzi " +"na całym świecie."
#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 #: templates/navbar.html:12