commit cebfe8dbb2394906cec9a607f9cdcb8de397e51f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 10 00:45:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 79a03012c7..b1fcf91b3c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -17,10 +17,11 @@ # erinm, 2019 # Ahmed A. 6622227a@gmail.com, 2019 # Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2020 +# Muhammad Elghdban Mohamed.Elghdban@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Muhammad Elghdban Mohamed.Elghdban@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" @@ -81,6 +82,8 @@ msgid "" "The Tor Project has very little influence over how third-party service " "providers, such as PayPal, may collect and use your information." msgstr "" +"مشروع تور لديه تأثير قليل حول احتمالية قيام مزودوا الخدمات من أطراف ثالثة " +"مثل باي بال بجمع واستخدام بياناتك."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:69 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90 @@ -89,6 +92,8 @@ msgid "" "links" target="_blank" href="https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua" "/privacy-full">policies</a>, especially if you have privacy concerns." msgstr "" +"نحن ننصحك بالتعرف على سياسة الخصوصية لتلك الخدمات، خصوصًا إذا كان لديك " +"تحفظات متعلقة بالخصوصية."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:74 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:95 @@ -142,6 +147,8 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" +"إذا قمت بالتبرع بأكثر من 5,000 دولار، ونحن نعرف اسمك وعنوانك، فنحن مطالبون " +"بالكشف عن هذه المعلومات إلى دائرة الإيرادات الداخلية."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:89 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:110 @@ -149,6 +156,7 @@ msgid "" "But, that information is redacted from the publicly-available version of our" " Form 990." msgstr "" +"لكن هذه المعلومات يتم حجبها من النسخة المتاحة للعامة والخاصة باستمارة 990."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:112 @@ -177,6 +185,8 @@ msgid "" "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a " "t-shirt." msgstr "" +"الوصول إلى هذه المعلومات مقتصر داخل مشروع تور على الأشخاص الذين يحتاجون " +"إليها للقيام بعملهم. على سبيل المثال، لتوجيه رسالة شكر أو إهدائك قميص."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105 #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:126