commit 1b2181aacda55d25b908948a292f77e7177a5437 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 5 10:53:44 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 6 +++--- contents+fa.po | 14 ++++++++++++-- 2 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 5b7caf26fd..651b9c4773 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -7,8 +7,8 @@ # erinm, 2019 # Ahmed IB mee.tbhole@gmail.com, 2019 # ButterflyOfFire, 2019 -# Layla Taha layla@asl19.org, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Layla Taha layla@asl19.org, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:04+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Layla Taha layla@asl19.org, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) msgid "On macOS:" -msgstr "" +msgstr "عن نظام macOS : "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index cd7dec2ae6..884e851e80 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -3647,6 +3647,7 @@ msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr "" +"رله های پلی در تور رله هایی هستند که در فهرست راهنمای تور پیدا نیستند."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3654,6 +3655,8 @@ msgid "" "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " "network can't simply block all bridges." msgstr "" +"این یعنی سرویس دهنده های اینترنتی یا دولت هایی که تلاش میکنند از دسترسی به " +"شبکهی تور جلوگیری کنند نخواهند توانست همهی پل ها را ببندند."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3662,12 +3665,15 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" +"پل ها به درد کاربرانی میخورند که حکومت سرکوبگری بالای سر دارند یا کسانی که " +"میخواهند لایهی حفاظتی دیگری داشته باشند تا کسی از اتصال آنها به نشانی IP " +"یک رلهی همگانی آگاه نشود."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." -msgstr "" +msgstr "پل یک رلهی معمولی است که پیکربندی آن کمی فرق دارد."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3683,6 +3689,8 @@ msgid "" "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " "block connections to Tor bridges." msgstr "" +"کشورهایی مثل ایران و چین راه هایی برای شناسایی پل های تور و مسدود کردن اتصال" +" به آنها پیدا کردهاند."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3747,13 +3755,15 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" -msgstr "" +msgstr "آیا میتوانم با تور وبسایت هایی را که HTTPS عادی دارند ببینم؟"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" msgstr "" +"پاسخ کوتاه این است: بله، شما میتوانید با تور وبسایت های با HTTPS عادی را " +"مرور کنید."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)