commit 5c1092650051ee868cf324d43f1bff4b6663b8e9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 19 12:47:12 2019 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ko/ko.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po index cd390fdaa..a12206a0c 100644 --- a/ko/ko.po +++ b/ko/ko.po @@ -13,15 +13,16 @@ # Minori Hiraoka minori@minori.moe, 2018 # Oliver Lee imsesaok@tuta.io, 2018 # Philipp Sauter qt123@pm.me, 2018 +# Harry Cha diamondphonix@gmail.com, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Philipp Sauter qt123@pm.me, 2018\n" +"Last-Translator: Harry Cha diamondphonix@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,40 +158,42 @@ msgstr "비밀번호 보기" msgid "Configure Persistent Storage" msgstr "퍼시스턴트 저장소 설정"
-#: ../data/greeter.ui.h:32 +#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string +#. short. +#: ../data/greeter.ui.h:33 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "비밀번호를 입력하여 퍼시스턴트 저장소를 여세요"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../data/greeter.ui.h:34 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" msgstr "잠금 해제"
-#: ../data/greeter.ui.h:34 +#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "퍼시스턴트 저장소 다시 잠금"
-#: ../data/greeter.ui.h:35 +#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "퍼시스턴트 저장소가 열렸습니다. 다시 잠그려면 Tails를 재시작하세요."
-#: ../data/greeter.ui.h:36 +#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "_Additional Settings" msgstr "_추가 설정"
-#: ../data/greeter.ui.h:37 +#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Save Additional Settings" msgstr "추가 설정 저장"
-#: ../data/greeter.ui.h:38 +#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Add an additional setting" msgstr "추가 설정 추가"
-#: ../data/greeter.ui.h:39 +#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "Network Configuration" msgstr "네트워크 설정"
-#: ../data/greeter.ui.h:40 +#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "" "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" @@ -199,49 +202,49 @@ msgstr "" "인터넷 연결이 검열, 필터, 혹은 프록시를 사용한다면 Tor 브릿지나 로컬 프록시를 설정할 수 있습니다. 완전히 오프라인으로 작업하고 " "싶다면, 네트워크 연결을 비활성화 할 수 있습니다."
-#: ../data/greeter.ui.h:41 +#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" msgstr "Tor 네트워크에 직접 연결 (기본값)"
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" msgstr "Tor 브릿지나 로컬 프록시 설정"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:44 msgid "Disable all networking" msgstr " 네트워크 연결을 비활성화"
-#: ../data/greeter.ui.h:44 +#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "기본 설정은 대부분의 상황에서 안전합니다. 사용자 설정을 추가하려면 아래 "+" 버튼을 누르세요."
-#: ../data/greeter.ui.h:45 +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "_Administration Password" msgstr "_관리자 비밀번호"
-#: ../data/greeter.ui.h:46 +#: ../data/greeter.ui.h:47 ../tailsgreeter/utils.py:45 msgid "Off (default)" msgstr "꺼짐 (기본값)"
-#: ../data/greeter.ui.h:47 +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC 주소 속이기"
-#: ../data/greeter.ui.h:48 +#: ../data/greeter.ui.h:49 ../tailsgreeter/utils.py:43 msgid "On (default)" msgstr "켜짐 (기본값)"
-#: ../data/greeter.ui.h:49 +#: ../data/greeter.ui.h:50 msgid "_Network Connection" msgstr "_네트워크 연결"
-#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +#: ../data/greeter.ui.h:51 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" msgstr "직접 연결 (기본값)"
-#: ../data/greeter.ui.h:51 +#: ../data/greeter.ui.h:52 msgid "_Windows Camouflage" msgstr "_윈도우로 위장"
@@ -287,7 +290,7 @@ msgstr "_Tails 시작"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) -#: ../tailsgreeter/language.py:136 +#: ../tailsgreeter/language.py:137 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@@ -332,3 +335,11 @@ msgstr "" "umount failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:48 +msgid "On" +msgstr "켜기" + +#: ../tailsgreeter/utils.py:50 +msgid "Off" +msgstr "끄기"