
commit e3cc8fe262ee8919b9313e6b2c389996839162d8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Nov 29 02:51:11 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index be15e1222c..6c44f73d4a 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -8,8 +8,8 @@ # Ali Mirjamali <ali.mirjamali@gmail.com>, 2019 # Vox, 2019 # Samaneh M <asamana.haoma@gmail.com>, 2019 -# MYZJ, 2019 # Emma Peel, 2019 +# MYZJ, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: MYZJ, 2019\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -184,8 +184,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" -"مرورگر تور برای حفاظت از حریم شخصی و گمنامی شما، از شبکه تور استفاده می کند." -" استفاده از شبکه تور دو ویژگی مهم دارد :" +"مرورگر تور، برای حفاظت از حریم شخصی و گمنامی شما، از شبکه تور استفاده می " +"کند. استفاده از شبکه تور دو ویژگی مهم دارد :" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -194,9 +194,9 @@ msgid "" "locally, will not be able to track your internet activity, including the " "names and addresses of the websites you visit." msgstr "" -"* سرویس دهندهی اینترنت شما و افرادی که ارتباط مکانی اینترنتی شما را زیر نظر" -" دارند، نمی توانند فعالیت شما را در اینترنت همچون نام و آدرس وبسایت هایی که " -"بازدید می کنید ردیابی کنند." +"* سرویس دهندهی اینترنت شما و افرادی که ارتباط اینترنتی شما را زیر نظر " +"دارند، نمی توانند فعالیت های شما در اینترنت، همچون نام و آدرس وبسایت هایی که" +" بازدید می کنید را ردیابی کنند." #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -206,10 +206,10 @@ msgid "" "your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" -"* گردانندگان سایت ها و سرویس هایی که شما استفاده می کنید و کسانی که بر آن ها" -" نظارت دارند، فقط می توانند یک ارتباط با شبکه تور را به جای نشانی " -"اینترنتی(IP) واقعی شما ببینند و توانایی شناسایی شما را ندارند، مگر اینکه شما" -" آشکارا خودتان را معرفی کنید." +"* گردانندگان سایت ها و سرویس هایی که شما در حال استفاده از آن ها می باشید و " +"همچنین کسانی که بر آن ها نظارت دارند، فقط می توانند یک ارتباط با شبکه تور را" +" به جای نشانی اینترنتی(IP) واقعی شما ببینند و توانایی شناسایی شما را ندارند،" +" مگر اینکه شما آشکارا خودتان را معرفی کنید." #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -258,8 +258,8 @@ msgid "" "<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor " "Browser works\">" msgstr "" -"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor " -"Browser works\">" +"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"روش کار " +"مرورگر تور\"/>" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)