commit a18202d473e7eff92c408eb19c39cc8e7274a359 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 10 05:15:03 2017 +0000
Update translations for bridgedb --- lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ffd718d..7857c6a 100644 --- a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-10 04:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 05:02+0000\n" "Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom sisouvan@gmail.com\n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB ສາມາດສະໜອງ ຂົວເຊື່ອມຕໍ່ ກັບບັນດາຕົວເຊື່ອມສົ່ງ %s ທີ່ສູບຖອດໄດ້ປະເພດ %sຕ່າງໆ,\nຊຶ່ງສາມາດຊ່ອຍເຮັດໃຫ້ ການເຊື່ອມຕໍ່ຂອງທ່ານ ງົງຫຼົງ ໃຫ້ກັບເຄືອຂ່າຍ Tor, ຊອ່ງເຮັດໃຫ້ມັນ\nຫຍຸ້ງຍາກສຳລັບໃຜກໍຕາມ ທີ່ກຳລັງເບິ່ງ ການຈະລາຈອນອິນເຕີເນັດຂອງທ່ານເພື່ອລະບຸວ່າ ທ່ານກຳລັງໃຊ້ງານ\nTor ຢູ່.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "ຂົວເຊື່ອມທີ່ມີ ທີ່ຢູ່ IPv6 ນັ້ນ ຕໍ່ບາງຕົວ ກໍມີພ້ອມໃຫ້ໃຊ້ງານໄດ້, ເຖິງແມ່ນວ່າ ບາງຕົວເຊື່ອມສົ່ງ ທີ່ສູບຖອດໄດ້\n ບໍ່ມີ ທີ່ຢູ່ IPv6 ທີ່ບໍ່ເຂົ້າກັນກໍຕາມ.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "ນອກຈາກນີ້, BridgeDB ຍັງມີ ຂົວເຊື່ອມຕໍ່ ທຳມະດາ ຂອງ plain-ol'-vanilla bridges %s ທີ່ບໍ່ມີ\nຕົວສົ່ງເຊື່ອມ ທີ່ສຸບຖອດໄດ້ %s ທີ່ບາງທີ ອາດບໍ່ມີຊື່ສຽງ, \nແຕ່ວ່າ ມັນສາມາດຈະຊ່ອຍໃຫ້ ຫຼີກລ້ຽງການກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດ ໃນຫຼາຍໆກໍລະນີໄດ້.\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?"