commit 867ecfbb0034db35915ec256e2962cd9f68a92fa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 14 19:53:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+th.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index a147c7441c..2693a71bb8 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "เกี่ยวกับ Tor" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser" -msgstr "ทอร์ เบราว์เซอร์" +msgstr "Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) @@ -146,15 +146,15 @@ msgstr "" msgid "" "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?" msgstr "" -"เมื่อฉันใช้ ทอร์ บราวเซอร์ , ใครก็ตามจะบอกได้ว่าฉันเยี่ยมชมเว็บไซต์ใช่ไหม ?" +"เมื่อฉันใช้ Tor Browser " +"จะมีใครสามารถบอกได้หรือไม่ว่าฉันได้เยี่ยมชมเว็บไซต์อะไร?"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit." -msgstr "" -"ทอร์ บราวเซอร์ ป้องกันคุณจากผู้คนที่กำลังรู้ว่าคุณเยี่ยมชมเว็บไซต์อะไร" +msgstr "Tor Browser กันไม่ให้ผู้คนรู้ว่าคุณเยี่ยมชมเว็บไซต์อะไร"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -211,6 +211,9 @@ msgid "" "circumvention options available, including [pluggable transports](https" "://tb-manual.torproject.org/transports/)." msgstr "" +"ในสถานที่ที่มีการปิดกั้นหนักหน่วง " +"เรามีตัวเลือกการหลบเลี่ยงการปิดกั้นจำนวนหนึ่งที่พร้อมใช้ได้ " +"รวมถึง[ตัวส่งพรางข้อมูล](https://tb-manual.torproject.org/transports/)"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -223,6 +226,9 @@ msgid "" "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-" "manual.torproject.org/circumvention/)." msgstr "" +"สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาดูที่ [คู่มือผู้ใช้ Tor Browser](https://tb-" +"manual.torproject.org/) ในส่วนที่เกี่ยวกับ[การปิดกั้น](https://tb-" +"manual.torproject.org/circumvention/)"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -540,17 +546,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I distribute Tor?" -msgstr "" +msgstr "ฉันสามารถแจกจ่าย Tor ได้หรือไม่?"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Yes." -msgstr "" +msgstr "ได้"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)." -msgstr "" +msgstr "ซอฟต์แวร์ของ Tor เป็น[ซอฟต์แวร์เสรี](https://www.fsf.org/)"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -558,11 +564,14 @@ msgid "" "This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either " "modified or unmodified, either for a fee or gratis." msgstr "" +"นี่หมายความว่าเราให้สิทธิ์กับคุณในการเผยแพร่แจกจ่ายซอฟต์แวร์ของ Tor " +"ไม่ว่าจะในรูปแบบที่ถูกดัดแปลงหรือไม่ดัดแปลง " +"ไม่ว่าจะมีค่าใช้จ่ายหรือไม่มีค่าใช้จ่าย"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "You don't have to ask us for specific permission." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องถามเราเพื่อขออนุญาตในเรื่องใด"
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -570,6 +579,8 @@ msgid "" "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our " "[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)." msgstr "" +"อย่างไรก็ตาม ถ้าคุณต้องการเผยแพร่แจกจ่ายซอฟต์แวร์ของ Tor " +"คุณจะต้องทำตาม[สัญญาอนุญาต](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8..."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/ #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -635,7 +646,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title) msgid "How is Tor different from other proxies?" -msgstr "" +msgstr "Tor แตกต่างจากพร็อกซีอื่นอย่างไร?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -837,12 +848,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "What is Tor?" -msgstr "Tor คืออะไร" +msgstr "Tor คืออะไร?"
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "The name "Tor" can refer to several different components." -msgstr "Tor สามารถหมายถึงองค์ประกอบหลายๆส่วน" +msgstr "Tor สามารถหมายถึงองค์ประกอบที่แตกต่างกันหลายส่วน"
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -1570,13 +1581,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?" -msgstr "" +msgstr "ฉันสามารถดาวน์โหลด Tor Browser สำหรับ Chrome OS ได้หรือไม่?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS." -msgstr "" +msgstr "โชคไม่ดี เรายังไม่มี Tor Browser รุ่นสำหรับ Chrome OS ในตอนนี้"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) @@ -3637,7 +3648,10 @@ msgstr "" msgid "" "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" " websites, like login information and things I type into forms?" -msgstr "TESTTEST" +msgstr "" +"เมื่อฉันใช้ Tor " +"ผู้ดักฟังจะยังสามารถเห็นข้อมูลที่ฉันแบ่งปันให้กับเว็บไซต์หรือไม่? เช่น " +"ข้อมูลการลงชื่อเข้าระบบและสิ่งที่ฉันพิมพ์ลงในแบบฟอร์ม"
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -5687,6 +5701,8 @@ msgid "" "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that " "helps disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" +"[ตัวส่งพรางข้อมูล](#pluggable-transports) " +"เป็นบริดจ์ชนิดหนึ่งที่ช่วยซ่อนข้อเท็จจริงที่ว่าคุณกำลังใช้ Tor อยู่"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6310,6 +6326,9 @@ msgid "" "you are browsing a major web site instead of using [Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor)." msgstr "" +"[ตัวส่งพรางข้อมูล](#pluggable-transports)ทั้งหมดนี้ " +"จะทำให้เหมือนกับว่าคุณกำลังใช้งานเว็บไซต์ใหญ่แห่งหนึ่งอยู่ " +"แทนที่จะถูกเห็นว่าใช้ [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6656,7 +6675,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "### pluggable transports (ตัวส่งพรางข้อมูล)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6664,6 +6683,8 @@ msgid "" "Tools that [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) can use to disguise the " "[traffic](#traffic) it sends out." msgstr "" +"เครื่องมือที่ [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"สามารถใช้เพื่อปลอมตัว[การจราจร](#traffic)ที่มันส่งออกไป"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6676,7 +6697,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### private key" -msgstr "" +msgstr "### private key (กุญแจส่วนตัว)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6694,7 +6715,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### proxy" -msgstr "" +msgstr "### proxy (พร็อกซี)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6715,7 +6736,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key" -msgstr "" +msgstr "### public key (กุญแจสาธารณะ)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6731,7 +6752,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key cryptography" -msgstr "" +msgstr "### public key cryptography (วิทยาการเข้ารหัสกุญแจสาธารณะ)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6770,17 +6791,17 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## Q" -msgstr "" +msgstr "## Q"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "## R" -msgstr "" +msgstr "## R"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### relay" -msgstr "### รีเลย์" +msgstr "### relay (รีเลย์)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6849,7 +6870,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### server" -msgstr "### เซิร์ฟเวอร์" +msgstr "### server (เซิร์ฟเวอร์)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7006,7 +7027,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Browser" -msgstr "### Tor Browser" +msgstr "### Tor Browser (ทอร์เบราว์เซอร์)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8522,7 +8543,7 @@ msgstr "มีการเยี่ยมชมไซต์" #: lego/templates/secure-connections.html:44 #: templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" -msgstr "ชื่อผู้ใช้ / รหัสผ่าน" +msgstr "ผู้ใช้ / รหัสผ่าน"
#: lego/templates/secure-connections.html:47 #: templates/secure-connections.html:47