commit 62c9b27923f71583cb6d1d94cb64f744479469f2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 12 07:52:31 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- ml/torcheck.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ml/torcheck.po b/ml/torcheck.po index 34ae79bb0..4ebd1b463 100644 --- a/ml/torcheck.po +++ b/ml/torcheck.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# ameer pb ameerpbekm@gmail.com, 2019 # NITHIN nithinsn@protonmail.com, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 01:51+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 07:52+0000\n" +"Last-Translator: ameer pb ameerpbekm@gmail.com\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,15 +25,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "ടോർ സുരക്ഷിതമായി ഉപയോഗിക്കാൻ ദയവായി <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E ടോർ വെബ്സൈറ്റ് </a> പരാമർശിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ വായിക്കുക . നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സ്വാതന്ത്ര്യമായി അജ്ഞാതനായി ഇന്റർനെറ്റ് തിരയുക "
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "ടോർ ബ്രൗസറിന് ഒരു സുരകാശിതമായ പുതുമ വന്നിരിക്കുന്നു "
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " "download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%E0%B4%A1%E0%B5%8C%E0%B5%BA%E0%... പേജിലേക് പോകുവാൻ ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക </a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "ശ്രദ്ധിക്കൂ, താങ്കൾ ഇപ്പോൾ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല . " @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങൾ ഒരു ടോർ ക്ലയന്റ് ഉപയോഗിക്കുവാൻ ശ്രെമിക്കുകയാണെങ്കിൽ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B4%9F%E0%B5%8B%E0%B5%BC വെബ്സൈറ്റ്റിൽ</a> പ്രീതിപാദിക്കുന്ന <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%E0%B4%A8%E0%B5%87%E0%B4%B0%E0%B... ചോദിച്ച ചോദ്യവും ഉത്തരവും</a> സ്രെധിക്കുക്ക ."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "ക്ഷമിക്കണം! താങ്കളുടെ അഭ്യർത്ഥന പിഴച്ചു അല്ലെങ്കിൽ അപ്രതീക്ഷിത പ്രതികരണം ഉണ്ടായി ." @@ -51,21 +52,21 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "നിങ്ങളുടെ ഐ പി അഡ്രസ്സ് ആയി കാണപ്പെടുന്നത് :"
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "ഈ പേജ് തുടരെ പറയുന്ന ഭാഷകളിലും ലഭ്യമാണ് "
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "ഈ എക്സിറ് റെലയെകുറിച്ച കൂടുതൽ അറിയാൻ കാണുക:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "" +msgstr "ഈ ടോർ സംരംഭം ഒരു US 501(c)(3) ലാഭം എടുക്കാത്തതും ഗവേഷണം നടത്താനും വികാസത്തിനും ഓൺലൈൻ അജ്ഞാതത്തിനും സ്വകാര്യതയ്ക്കും സമർപ്പിച്ചിട്ടുള്ളതാണ് "
msgid "Learn More »" msgstr "കൂടുതൽ അറിയു"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "പോകുക "
msgid "Donate to Support Tor" msgstr "ടോറിനു സംഭാവന നൽകി പിന്തുണക്കു" @@ -74,7 +75,7 @@ msgid "Tor Q&A Site" msgstr "ടോർ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ "
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "സ്വമേധയാ സേവനം അനുഷ്ഠിക്കുക "
msgid "JavaScript is enabled." msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്ട് പ്രാപ്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു " @@ -83,13 +84,13 @@ msgid "JavaScript is disabled." msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്ട് അസാധുവാക്കിയിരിക്കുന്നു "
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "എന്നിരുന്നാലും ഇത് ടോർ ബ്രൗസറിൽ കാണുന്നില്ല "
msgid "Run a Relay" msgstr ""
msgid "Stay Anonymous" -msgstr "" +msgstr "അജ്ഞാതനായി തുടരുക "
msgid "Relay Search" -msgstr "" +msgstr "റിലേ തിരയുക "