commit 545a7bb9e2b39ff170b5111b224d9f9d63395c57 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 30 05:45:25 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- cs/cs.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index db5b3f9..724b7b2 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:56+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 05:40+0000\n" +"Last-Translator: Jiří Vírava appukonrad@gmail.com\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1059 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s je bootovatelné" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Potřebujete pomoc? Přečtěte si </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">dokumentaci</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Zkopírujte spuštěný Tails na USB flash disk nebo na SD kartu. Všechna data na cílovém disku budou ztracena.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Zkopírujte spuštěný Tails na již instalované Tails zařízení. Ostatní nalezené oddíly budou zachovány.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Aktualizujte již nainstalované Tails zařízení z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" @@ -102,12 +102,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Vyčleněním speciálního místa na USB disku pro trvalé uložiště, budete schopni ukládat data a trvale upravovat Váš operační systém. Bez trvalého uložiště není možné data uložit pro další start systému."
-#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 +#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1357 +#: ../liveusb/creator.py:1369 msgid "Cannot find" msgstr "Nemohu nalézt"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Stahování selhalo: " msgid "Downloading %s..." msgstr "Stahuji %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1142 +#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Spouští se unmount_device pro '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1222 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "Error probing device" msgstr "Chyba při snímání zařízení"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Rozbalování obrazu na cílové zařízení..."
-#: ../liveusb/creator.py:1090 +#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Instalace kompletní! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení."
-#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 +#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instaluji bootloader..."
@@ -231,13 +231,13 @@ msgstr "Instaluji bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Vytvoření LiveUSB selhalo!"
-#: ../liveusb/creator.py:1358 +#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor před spuštěním programu."
-#: ../liveusb/creator.py:1234 +#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů FAT" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Obnovování verzí..." msgid "Releases updated!" msgstr "Verze obnoveny!"
-#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 +#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Odebírám %(file)s" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Odebírám %(file)s" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Odebírám existující Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1136 +#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Typ zdroje nedovoluje ověření pomocí kontrolního součtu ISO MD5, přeskakuji"
-#: ../liveusb/creator.py:1170 +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Synchronizuji data na disk..."
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Indikátor postupu který zobrazí, jak daleko jste ve vytváření Live msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Toto je informační konsole, kde budou vypsané všechny zprávy."
-#: ../liveusb/creator.py:910 +#: ../liveusb/creator.py:922 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Snažím se pokračovat dál."
-#: ../liveusb/creator.py:942 +#: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s" @@ -402,15 +402,15 @@ msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nemohu najít žádný USB klíč."
-#: ../liveusb/creator.py:1224 +#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Nenalezeno žádné podporované zařízení."
-#: ../liveusb/creator.py:1067 +#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" msgstr "Nemohu najít oddíl"
-#: ../liveusb/creator.py:1304 +#: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s" msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1139 +#: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Nemohu resetovat hlavní bootovací záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balíček." @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu" msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Neznámá dbus vyjímka při pokusu připojit zařízení: %(message)s "
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:933 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat."
@@ -478,12 +478,12 @@ msgstr "Odpojuje se '%(udi)s' z '%(device)s'" msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Odpojuje se připojený souborový systém na '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:907 +#: ../liveusb/creator.py:919 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Nepodporované zařízení '%(device)s', prosím nahlaste chybu"
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:936 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s" @@ -495,7 +495,7 @@ msgid "" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Nepodporovaný souborový systém: %s\nV případě, že se pokoušíte upgradovat manuálně nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost není podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, např. raději výběrem "Clone Tails"."
-#: ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:1249 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s\nProsím proveďte zálohu a naform #: ../liveusb/creator.py:882 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace vlastností systémového diskového oddílu %(system_partition)s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 +#: ../liveusb/creator.py:930 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Ověřuji systém souborů..."