commit be9dec582936e83a7445dcbfc4e9fa4479f95818 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 16 13:20:15 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 24 ++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 64e889f9d..bda92bbd4 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -228,6 +228,8 @@ msgid "" "[Pluggable transports](#pluggable-transports) are a type of bridge that help" " disguise the fact that you are using Tor." msgstr "" +"[Transportes plugáveis](#pluggable-transports) é um tipo de bridge que ajuda" +" a disfarçar o fato de você estar usando o Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2186,6 +2188,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks permite que você use muitos aplicativos de maneira mais segura no " +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2211,6 +2215,8 @@ msgid "" "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " "without using the [Tor Browser](#tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web é um projeto para permitir que os usuários acessem [serviços Onion" +"](#onion-services) sem usar o [navegador Tor](#tor-browser)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2234,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "" +msgstr "TPI é um acrônimo para Projeto Tor, Inc."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2252,13 +2258,16 @@ msgid "" "hostnames. For example, `trac.tpo` is an abbreviation for " "`trac.torproject.org`." msgstr "" +"As pessoas no IRC geralmente usam `tpo` para abreviar` torproject.org` ao " +"escrever nomes de host. Por exemplo, `trac.tpo` é uma abreviatura de` " +"trac.torproject.org`."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### traffic" -msgstr "" +msgstr "### tráfego"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2268,6 +2277,8 @@ msgid "" "Traffic is the data sent and received by [clients](#client) and " "[servers](#server)." msgstr "" +"Tráfego são os dados enviados e recebidos por [clientes](#client) e " +"[servidores](#server)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2295,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Web Browser" -msgstr "" +msgstr "### Navegador de internet"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2306,6 +2317,9 @@ msgid "" "for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " "World Wide Web." msgstr "" +"Um navegador da Web (normalmente chamado de navegador) é um aplicativo de " +"software para recuperar, apresentar e percorrer recursos de informações na " +"World Wide Web."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2321,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### website mirror" -msgstr "" +msgstr "### Espelho do site"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2331,6 +2345,8 @@ msgid "" "A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" " other web addresses." msgstr "" +"Um espelho do site é uma cópia individual de um site que você pode encontrar" +" em outros endereços da web."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)